Últimos Hippies en La Habana / Last Hippies in Havana
Hola Hivers...
En mi Post anterior les hablé del querido Tío Juan Tomás, y hoy les voy a contar sobre "Gigantería". Esa Compañía de Teatro Callejero de la que junto a él y otros artistas a los que considero hermanos, fui miembro por más de 10 años. Espero les guste.
In my previous post I told you about my dear Uncle Juan Tomás, and today I am going to tell you about "Gigantería". That Street Theater Company of which together with him and other artists whom I consider brothers, I was a member for more than 10 years.
I hope you like it.
En el 2000, se formó un grupo de teatro callejero en la Habana. Había ido a verlos varias veces por un amigo muy cercano que era parte de esa compañía; Michel Hernandez (El Guajiro). Hacían teatro y animación musical en las calles de La Habana Vieja interactuando de una manera muy especial con el público, tenían una "Conga" extraña y reducida con un formato inusual: Trompeta China, Bombo, Campana, una Tumbadora y un Tambor Uruguayo. Pero lo que más me llamó la atención fue que lo hacían todo montados sobre zancos fluídamente y lograban transmitir esa energía al público de la calle con una espontaneidad y un carisma tremendos.
In 2000, a street theater group was formed in Havana. I had gone to see them several times because of a very close friend who was part of that company; Michel Hernandez (El Guajiro). They did theater and musical animation in the streets of Old Havana interacting in a very special way with the public, they had a strange and reduced "Conga" with an unusual format: Chinese Trumpet, Bass Drum, Bell, a Tumbadora and a Uruguayan Drum. But what caught my attention the most was that they did it all on stilts fluidly and managed to transmit that energy to the audience in the street with tremendous spontaneity and charisma.
Pasó un águila por el mar... y un día Raulito "El Quimbo" (otro de sus integrantes) vino a buscarme porque precisamente Michel se iba a Italia y me querían en el grupo. De mis varias etapas en "Gigantería"; les contaré de la primera que fue la que más me marcó. Éramos 12 entre actores, actrices y músicos; el primer día me vistieron, me maquillaron, me soltaron un tambor y pa' la calle !!! "El Pita", quien dirigía la música me dijo -No te preocupes Piño, síguenos que tú te vas a pegar rápido!!! Jajajjajjaajjajajja-.... -¿¿¿pegar rápido ???- cuando aquello arrancó y fui a tocar ya me llevaban 20 metros y unos cuantos compases, en fin...ese día no pude hacer nada que valiera la pena.
An eagle passed by the sea... and one day Raulito "El Quimbo" (another of its members) came looking for me because Michel was going to Italy and they wanted me in the group. Of my various stages in "Gigantería"; I will tell you about the first one, which was the one that marked me the most. There were 12 of us among actors, actresses and musicians; the first day they dressed me, made me up, gave me a drum and off we went !!!! "El Pita", who directed the music told me -Don't worry Piño, follow us, you're going to stick fast !!!! Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha-.... -When that thing started and I went to play I was already 20 meters and a few bars behind, anyway... that day I could not do anything worthwhile.
Tuve que ponerme las pilas y entrenar durísimo para poder acostumbrarme a tocar y cantar al unísono en aquel tren en movimiento... que no paraba. Lo que hacíamos (musicalmente) era un híbrido entre la "Conga" de La Habana y la de Santiago de Cuba, era un ritmo cadencioso que llegaba a alcanzar las más altas temperaturas y sacaba a la gente de sus casas y centros de trabajo a gozar por todo el "Casco Histórico" con unos zanqueros actores "sueltos y sin vacunar", que vivían realmente en la piel de sus personajes haciendo las locuras mas increíbles.
I had to put my batteries and train very hard to get used to playing and singing in unison in that moving train... that did not stop. What we did (musically) was a hybrid between the "Conga" of Havana and Santiago de Cuba, it was a rhythmic rhythm that reached the highest temperatures and brought people out of their homes and workplaces to enjoy all over the "Casco Histórico" with some stilt walkers actors "loose and unvaccinated", who really lived in the skin of their characters doing the most unbelievable crazy things.
Recuerdo como "El Diablo Colorao" le daba palmaditas a los calvos...o "amenazaba" con entrar a la Iglesia de La Catedral cada vez que pasábamos por la Plaza -Jajajajajajaja-, ver al "Pajarraco" (Lena) disparada en los zancos con la gorra de un policía en la mano y al pobre corriendo desesperado... haciendo el ridículo detrás de ella sin saber que hacer. "El Quimbo" en su monociclo "volando bajito" perseguido por una horda de niños y Roberto "acabando con la quinta y con los mangos"; como el día que le rompió (sin proponérselo ) el bastón a un actor que encarnaba a Charlot el vagabundo de Chaplin... -Jajajajajajaja-. Fue una etapa hermosa.
I remember how "El Diablo Colorao" patted the bald guys...or "threatened" to enter the Church of La Catedral every time we passed by the Plaza -Jajajajajajajajajajajaja-, seeing the "Pajarraco" (Lena) shot on stilts with a policeman's cap in her hand and the poor guy running desperate...making a fool of himself behind her without knowing what to do. "El Quimbo" on his unicycle "flying low" chased by a horde of children and Roberto "finishing with the fifth and with the handles"; like the day he broke (without meaning to) the cane of an actor who played Chaplin's Charlot the tramp.... -Jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja-. It was a beautiful stage.
Fuimos los últimos hippies de la Habana y éramos un "caso raro"; no pertenecíamos a ninguna de las Empresas de "Representación artísticas" del Gobierno y por ende no acatábamos órdenes de nadie. Con la autorización directa de la "Oficina del historiador de la ciudad" pasábamos el "gorro" en una especie de "Pasacalle" que hacíamos a diario y con eso producíamos nuestras obras de teatro que presentábamos todos los Domingos en una "Plaza de Armas" repleta de niños. Convivíamos en familia, compartiéndolo todo, ensayando y creciendo cada día como hermanos, como artistas, hasta convertirnos en el proyecto totalmente Underground que llegamos a ser... contra viento y marea.
We were the last hippies in Havana and we were a "rare case"; we did not belong to any of the "Artistic Representation" Companies of the Government and therefore we did not obey anyone's orders. With the direct authorization of the "Office of the Historian of the City" we used to pass the "hat" in a kind of "Pasacalle" that we did daily and with that we produced our plays that we presented every Sunday in a "Plaza de Armas" full of children. We lived together as a family, sharing everything, rehearsing and growing every day as brothers and sisters, as artists, until we became the totally Underground project that we became... against all odds.
El no tener un director nos llevó a una anarquía que funcionaba a golpe de consenso y aunque las discusiones a veces eran intensas y agotadoras...al final siempre nos poníamos de acuerdo -Jajajajajajaja-. Con ellos me hice artista, perdí el terrible miedo escénico que me había acompañado hasta entonces, tuve que actuar, cantar y hasta bailar en la calle. Mi personaje se llamaba "Boca e' Rumba" y aunque no me siento un actor me divertía muchísimo desdoblándome y "formando lo mío" -jjjjjjjjjjj-. Además; fué una oportunidad hermosa y única para decir por primera vez en mi vida, en voz alta y en plena calle lo que me daba "la real gana" -Jajajajajajaja- que a fin de cuentas era de lo que iba "la cosa".
Not having a director led us to an anarchy that worked by consensus and although the discussions were sometimes intense and exhausting... in the end we always agreed -Jajajajajajajajajajajajajajajajaja-. With them I became an artist, I lost the terrible stage fright that had accompanied me until then, I had to act, sing and even dance in the street. My character was called "Boca e' Rumba" and although I don't feel like an actor, I had a lot of fun unfolding myself and "forming my own thing" -jjjjjjjjjjjjjjjjj-. Besides; it was a beautiful and unique opportunity to say for the first time in my life, out loud and in the middle of the street what I felt like "the real thing" -Jajajajajajajajajajajajajajaja- which after all was what "the thing" was all about.
Quiero agradecerles sinceramente a estos hermanos del alma con los que viví una etapa de luz y aprendizaje crucial para mi evolución espiritual, musical y artística. Aunque les confieso que yo jamás me monté en zancos porque nunca he dejado de ser el clásico anti héroe. Soy un zanquero; y llevaré a la Compañía de teatro Callejero "Gigantería" junto a todo lo que vivimos; por siempre en el corazón y en la memoria.
I want to sincerely thank these soul brothers with whom I lived a stage of light and learning that was crucial for my spiritual, musical and artistic evolution. Although I confess that I have never been on stilts because I have never stopped being the classic anti-hero. I am a stilt walker; and I will carry the Street Theater Company "Gigantería" along with everything we lived; forever in my heart and in my memory.
Y así me despido mis estimados Hivers; agradeciendo su tiempo de lectura no sin antes enviarles como siempre muchas bendiciones y un abrazo cariñoso desde La Habana.
And so I bid you farewell my dear Hivers; thanking you for your reading time and sending you, as always, many blessings and a warm embrace from Havana.
My native language is Spanish, this text was translated by Deepl.com in its free version.
Las imágenes pertenecen al archivo del grupo de teatro callejero "Gigantería". Utilizadas con su autorización.
The images belong to the archive of the street theater group "Gigantería". Used with their authorization.
Congratulations @rumbapoet! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 30 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Check out our last posts:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
Tremenda experiencia, Piñol. Me encantó conocer los entresijos de Gigantería... contado desde tu experiencia. Entonces no tenían un director? 😲 Es verdad que es contagioso verlos. Te ponen a bailar sí o sí. Caminando por la Habana me los encontré muchas veces y los seguí y rumbeé, a mi forma, porque soy patizurda. Lo mío es la expresión corporal 😄
Qué lindo, poder desplegar así tus memorias en este mágico universo... #Hive es increíble. Estoy segura que muchos van a disfrutar esta historia como la he disfrutado yo.
Oye, esas fotos son hermosas. Tremendo buen archivo que tienen.
Un abrazo inmenso
Gracias hermana, y si... Cuando se creó el grupo y durante varios años no hubo director, para mi fue la mejor época del proyecto. Cuando la mayoría de los fundadores se fueron, los que vinieron después trataron de entrar por el aro de lo oficial y ahí fue donde yo salí rodando Jajajajajajaja como "bola por tronera" Jajajajajajaja!!!
Abrazo.
Gigantería marcó una época en la Habana de la cual nunca se podrán desprender; ni los protagonistas, ni el público que bailó y cantó detrás de la conga.
Yo me alegro mucho de haber vivido un pedazo de esa energía que alcanzaba más allá de su espacio físico. Aún suena la conga en mi cabeza y siento el olor del cuartico. ❤️❤️❤️
Muchas gracias, tu fuiste testigo ocular y partícipe directa de todo lo que se logró, se gozó y se perdió.
Te amo!!!
Amigo, te cuento que un Espectáculo de Gigantería está entre mis primeros recuerdos de La Habana, no recuerdo bien la fecha, pero fue mi primer viaje a la capital, y la verdad me impactó mucho lo sui géneris de aquella actuación. Quien sabe, quizás hasta te he visto actuar!
Lo más probable es que sí, en la época en que estuve siempre teníamos una obra en acción, después que nos fuimos los "viejos", los nuevos ya no hacían tanto teatro...
Gracias por pasar y un abrazo!!!
https://twitter.com/1470221192288247815/status/1617879967463010311
The rewards earned on this comment will go directly to the people sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Interesante historia... La verdad yo siempre me les queedo viendo cuando voy por obispo.
Muchas gracias amigo, un saludo!!!
De esa Gigantería me quedé con los enormes deseos de montarme en esos zancos, hubiese querido tener esa experiencia!! Si los vi una que otra vez en las calles de la Habana Vieja, que lástima que no te conocía jajajajaj