My first international tour as a musician. Bolivia, Sucre. A dream come true
A report on the Latin American television station Telesur about our stay in Bolivia
Desde que comencé a tocar guitarra siempre soñé con visitar otros países haciendo música, creo que es algo con lo que todos soñamos en el fondo, salir a otras fronteras haciendo lo que amamos hacer. Ya había salido de Venezuela en el pasado, pero esta vez, iba como músico profesional del Sistema de Orquestas, y era una ocasión muy especial ya que se trataba de la conmemoración de los 200 años de la fundación de Bolivia (la niña predilecta de Simón Bolívar), fue una oportunidad maravillosa que se me dio de representar a Venezuela culturalmente. Este viaje fue histórico para Venezuela porque es la primera vez que una orquesta con el formato de Alma Llanera sale del país, en el pasado habían salido Agrupaciones, ensambles, grupos pequeños, pero nunca una Orquesta Profesional con este formato. La travesía comenzó desde el 04 de Agosto y terminó el 09 de Agosto con mi retorno a Venezuela. Creo que esta publicación se quedará muy corta para todo lo que viví en esos 6 días. Debo confesar que no conocía nada de este país, Bolivia me dejó sin palabras ante la majestuosidad de sus paisajes, su cálida y lo emblemática de su arquitectura y urbanidad, los edificios, las plazas, las calles, por un instantes pensé que estaba soñando! Ever since I started playing guitar, I always dreamed of visiting other countries making music. I think it's something we all dream of deep down, going abroad doing what we love to do. I had already left Venezuela in the past, but this time I was going as a professional musician with the Orchestra System, and it was a very special occasion as it was the 200th anniversary of the founding of Bolivia (Simón Bolívar's favorite country). It was a wonderful opportunity to represent Venezuela culturally. This trip was historic for Venezuela because it was the first time that an orchestra with the Alma Llanera format had left the country. In the past, groups, ensembles, and small groups had left, but never a professional orchestra with this format. The journey began on August 4 and ended on August 9 with my return to Venezuela. I think this post will fall short of everything I experienced in those six days. I must confess that I knew nothing about this country. Bolivia left me speechless with the majesty of its landscapes, its warmth, and the emblematic nature of its architecture and urbanity, the buildings, the squares, the streets. For a moment, I thought I was dreaming! El programa del concierto junto con los nombres de los integrantes de la Orquesta. Aparezco en la sección de guitarras. Outside the Gran Mariscal Theater, that day was our first concert, an unforgettable experience. Nuestro objetivo principal en esta maravillosa capital oficial de Bolivia (este país tiene una capital oficial y otra Administrativa, Sucre y la Paz) El primer concierto fue en el Teatro Gran Mariscal, ubicado frente a la plaza libertad. Llenamos por completo la Sala, hubo personas que se quedaron fuera del Teatro porque ya no había capacidad para más nadie. Es la primera vez en mi vida que presencio algo como eso, llenar un Teatro en un país extranjero, todavía no me lo creo! El concierto estuvo plagado de momentos musicalmente emotivos, ha sido uno de los conciertos más importantes de mi vida y uno de los más importantes de la Orquesta Henry Rubio y del País. Al final del concierto, alzamos las banderas de Bolivia y homenajeamos a esta gran capital de los pueblos latinoamericanos. El segundo concierto fue en la Plaza 25 de Mayo. Ambos conciertos estuvieron increíbles, es la primera vez en mi vida que toco a una temperatura tan baja, estaba casi a 0 grados centígrados y fue algo impresionante como mis dedos apenas podían moverse en un escenario de muy baja temperatura. Contamos en ambos conciertos con la grata visita de embajadores como el de Venezuela, Bolivia y otras personalidades importantes como las tataranietas de Antonio José de Sucre. Tambien hicieron cobertura de los conciertos distintos medios de comunicación de Bolivia, en especial, TeleSur quienes me hicieron una pequeña entrevista. Our main objective in this wonderful official capital of Bolivia (this country has an official capital and an administrative capital, Sucre and La Paz) The first concert was at the Gran Mariscal Theater, located across from Plaza Libertad. We completely filled the hall; there were people who had to stay outside the theater because there was no more room for anyone else. It's the first time in my life that I've witnessed something like that, filling a theater in a foreign country. I still can't believe it! The concert was full of musically emotional moments. It was one of the most important concerts of my life and one of the most important for the Henry Rubio Orchestra and the country. At the end of the concert, we raised the Bolivian flags and paid tribute to this great capital of the Latin American peoples. The second concert was in Plaza 25 de Mayo. Both concerts were incredible. It was the first time in my life that I played in such low temperatures, it was almost 0 degrees Celsius, and it was amazing how my fingers could barely move on stage in such cold conditions. We were honored to have ambassadors from Venezuela, Bolivia, and other important figures, such as the great-great-granddaughters of Antonio José de Sucre, attend both concerts. Various Bolivian media outlets also covered the concerts, especially TeleSur, who did a short interview with me. One of the most important photographs of my trip and possibly of my life. Here I am with the great-great-granddaughters of Antonio José de Sucre. Tuve la oportunidad de conocer a las Tataranietas de Antonio José de Sucre, uno de los héroes más importantes en la historia de Bolivia y Venezuela. Sus nombres son Norah Villena y Mary Villena, Norah es psicóloga y profesora, ella nos obsequió un libro de su autoría titulado "Grupo Focal". Ella fueron condecoradas junto con los músicos del Sistema de Orquestas con unas medallas por el bicentenario de Bolivia, un billete único del Banco Central de Bolivia y un libro sobre Antonio José de Sucre. Debo decirles que ambas son personas maravillosas, humildes y en el corto periodo que estuve con ellas pude sentir esa energía tan bonita y humana del pueblo Boliviano. Un dato curioso es que nuestros conciertos fueron los días 06 y y 07 de Agosto y estas fechas son muy importantes tanto para Bolivia como para Venezuela, y les explico el porqué. El 06 de Agosto en Bolivia es el día de la firma del acta de Independencia. El 07 de Agosto de 1819 se dio la batalla de Boyacá, importante evento no solo para Venezuela y Bolivia, sino para toda la América. Jamás en mi vida, habría imaginado que en una fecha tan importante iba a ser condecorado de tal forma y haber conocido personalmente a la familia de uno de los próceres más importantes de nuestra historia I had the opportunity to meet the great-great-granddaughters of Antonio José de Sucre, one of the most important heroes in the history of Bolivia and Venezuela. Their names are Norah Villena and Mary Villena. Norah is a psychologist and teacher, and she gave us a book she wrote called “Grupo Focal.” They were decorated along with the musicians of the Orchestra System with medals for Bolivia's bicentennial, a unique banknote from the Central Bank of Bolivia, and a book about Antonio José de Sucre. I must say that both are wonderful, humble people, and in the short time I spent with them, I could feel the beautiful and humane energy of the Bolivian people. An interesting fact is that our concerts were on August 6 and 7, and these dates are very important for both Bolivia and Venezuela, and I will explain why. August 6 in Bolivia is the day the Declaration of Independence was signed. On August 7, 1819, the Battle of Boyacá took place, an important event not only for Venezuela and Bolivia, but for all of America. Never in my life would I have imagined that on such an important date I would be honored in this way and have personally met the family of one of the most important heroes in our history. Desde el primer día que llegamos a Sucre, pude notar una enorme fila que estaban haciendo los ciudadanos bolivianos en uno de los edificios frente a la plaza 25 de Mayo, me dió mucha curiosidad y decidí preguntarles de que se trataba la fila. Me dijeron que estaban haciendo la fila para entrar a firmar el Acta de Independencia, yo quedé sin palabras! ¿Realmente se puede firmar el acta de independencia de Bolivia? Bueno la verdad es que no! Sino que el Gobierno pone al lado del Acta, un libro conmemorativo a los 200 años de fundación e independencia. Lo que sí les puedo decir es que Manuel Vilera y yo posiblemente seamos los únicos Venezolanos en firmar este documento. From the first day we arrived in Sucre, I noticed a huge line of Bolivian citizens in front of one of the buildings facing Plaza 25 de Mayo. I was very curious and decided to ask them what the line was for. They told me they were lining up to sign the Independence Act. I was speechless! Can you really sign Bolivia's Declaration of Independence? Well, the truth is, no! Instead, the government has placed a commemorative book celebrating 200 years of foundation and independence next to the Declaration. What I can tell you is that Manuel Vilera and I are probably the only Venezuelans to sign this document. At the replica of the Eiffel Tower in Sucre, Bolivia. Realmente esta publicación se quedó corta para lo que vivimos en esos días, incluso de las cientos de fotografías que tengo coloqué las que considero van mejor de la mano con estos escritos. Fueron 6 días intensos, cuando llegué a Venezuela había perdido 4 kilos de peso, hubo varios de mis compañeros que durmieron 2 días seguidos para recuperarse del gasto energético, ya que estábamos a 2800 metros sobre el nivel del mar y nuestros cuerpos de llaneros criollos no están acostumbrados a esas alturas. Incluso hubo varios de mis compañeros que fueron victimas del frío andino, llegando a requerir asistencia médica. Sin embargo, este viaje pese a las dificultades fue algo inolvidable para cada uno de nosotros, muchos dicen que es el inicio de más viajes internacionales, yo estoy sumamente agradecido con Dios y el Universo por darme este regalo tan maravilloso de representar a mi país en la escena musical internacional. Bendiciones del Cielo para todos ustedes, gracias por haber leído estas líneas, un abrazo fraternal. This post really doesn't do justice to what we experienced during those days. Even from the hundreds of photos I have, I only included the ones that I think go best with these writings. It was an intense six days. When I arrived in Venezuela, I had lost 4 kilos. Several of my colleagues slept for two days straight to recover from the energy expenditure, as we were 2,800 meters above sea level and our bodies, accustomed to the plains, were not used to such heights. Several of my colleagues even fell victim to the Andean cold, requiring medical assistance. However, despite the difficulties, this trip was unforgettable for each of us. Many say it is the beginning of more international trips. I am extremely grateful to God and the Universe for giving me this wonderful gift of representing my country on the international music scene. Blessings from Heaven to all of you. Thank you for reading these lines. A brotherly hug. If you have faith in life, a conviction, hold on to it. God rewards those who are faithful to their plans.Un sueño hecho realidad.
A dream come true.
Conciertos emblemáticos
Iconic concerts
Conocí a las tataranietas del Gran Mariscal de Ayacucho Antonio José de Sucre.
I met the great-great-granddaughters of Antonio José de Sucre, Grand Marshal of Ayacucho.
Firmé el acta conmemorativa de Independencia.
I signed the commemorative Independence Act.
Hasta Pronto Bolivia! Infinitas gracias.
See you soon, Bolivia! Thank you so much.
Te admiro muchísimo!!! Y me encanta que vivas está experiencia tan bonita de tu profesión musical viajando a otros países como lo haz hecho y en este caso, bolivia, de verdad que te lo mereces en grande y me siento muy feliz por ti. Un abrazo enorme
Saludos hermosa @andrearojas55
Imagínate que una mujer tan hermosa como tú me admire, me hace sonrojar!
Gracias por tus lindas palabras, fue una gran experiencia y en el marco de una celebración tan importante.
Un abrazo fraternal.
¡Guao! Qué experiencia tan fascinante. Disfrute el viaje contigo con tan detallada explicación. Lo de las tataranietas del Mariscal Sucre es increíble. ¡Qué alegría! ¡Viva Bolivia y Venezuela!
Saludos estimada @monicalandaeta
Gracias por pasearte por esta publicación, lo de las Tatarasnietas de Sucre fue la cereza sobre el pastel.
Un abrazo fraternal.
I am very happy to see this success, brother. Thank you for sharing it. You are an extraordinary musician, and that talent must be shared with the world. We have two tours before the end of the year, to Mexico and Italy, and the orchestra is in the United Kingdom right now, where they will play with Coldplay. Long live music and our Venezuelan musicians!...
Hermano saludos! Grandioso por ustedes que tienen la dicha de viajar a esos países a hacer música.
Estar en Ccs da esa posibilidad, nosotros estamos en San Juan de los Morros, enseñando y tocando! Construyendo el sueño del Maestro Abreu.
Que viva la música Venezolana! Un abrazo fraternal.
Do you want to get involved? Do you want to support music and this project? Follow us to keep you updated and read our Introduction post!
🎶 Join us on our Discord Server! 🎵
Oye que fino, felicitaciones también espero que se el primero de muchos viajes llevando la música a otros horizonte. Exitos.
Congratulations @guitarmcy! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 20000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Thank you very much!
That's great @guitarmcy! We're excited to see your accomplishments on Hive! We keep cheering you on for your next goal!
BTW, check out our proposal and consider supporting it to help keep HiveBuzz alive and thriving. Let's bring more fun to Hive together!
All you need to do is to click on the "support" button on this page: https://peakd.com/proposals/331.
Thank you!
Wow hermano @guitarmcy qué experiencia tan grande Representar a Venezuela en un escenario internacional así no es cualquier cosa. Se nota cuánto lo disfrutaste y cuánto valor tiene para ti. Felicidades por este sueño cumplido, vienen muchos más
Hermano @magicfingerz
Gracias por tus palabras, fue una experiencia grandiosa participar en tal evento en esas fechas, una oportunidad única en el mundo.
Un abrazo fraternal.
Hermano que brutal experiencia, estoy alegre por ti. Pfff me voló la cabeza saber lo de las tataranietas de gran Mariscal de Sucre. Eres un gran guitarrista y sé que dejaste a Venezuela así como el resto de tus colegas bien en alto con su participación en tan importa te evento para su país. Felicidades por Bolivia, siempre es lindo conocer lugares y personas. Muchos éxitos y que sigan los viajes hermano, haciendo siempre buena música. 💪✨
Saludos hermano @cesarsj5
En mi vida jamás pensé que conocería a la familia de un prócer de Venezuela! Es algo que todavía no me creo, fue una experiencia inolvidable e increíble.
Un abrazo fraternal.
Estoy segura de que la actuación de la Orquesta Henry Rubio en Bolivia fue una excelente representación para Venezuela. Talento venezolano!! Muchos éxitos @guitarmcy
Saludos mi estimada @nancy77 , muchísimas gracias! Fue una extraordinaria e inolvidable experiencia para mí.
Excelente post y experiencia vivida, éxitos y bendiciones.