🎵 Hive Open Mic 163 KUDE SI TI/WHERE ARE YOU/ - original song by @shemzee

avatar
(Edited)


Hola amigos,
This song presents a depiction of a contented and happy individual, described as a "wastrel" or someone who embraces a life of leisure and pleasure. The lyrics acknowledge the speaker's detachment from the struggles and dreams of others, demonstrating a calloused conscience towards their misfortunes.

The song delves into themes of consumerism, superficiality, and the distractions of modern life. It highlights the influence of commercial advertisements, soap operas, and other forms of entertainment that dominate the speaker's day and night. These elements emphasize the shallow nature of their existence and the tendency to seek solace in materialistic pursuits.

The recurring question, "And you? Where are you?" invites the listener to reflect on their own circumstances and whereabouts, contrasting them with the self-centeredness of the speaker. The mention of a "grey soul" folding its back evokes a sense of resignation, symbolizing a lack of vibrancy or passion in one's life.

ENGLISH translation of the lyrics
I am a contented and happy wastrel,
of time and nerves, love and money.
A consumer and spectator, a bit of a snitch,
an ego-maniac, and I'm barely hurt
by my calloused conscience for others' misfortunes,
for unfulfilled dreams of others' blue.
My mind is securely closed in all directions,
I live to eat and follow the news.

And you? Where are you?
In eternal silence, apart.
Where are you?
A grey soul folds its back,
How much courage, how much strength
is required for that, ah?

My day begins with costly commercials,
soap operas and laundry detergent, no-no-no.
The Grammy Awards and adult programs
finish my night with a cup of coffee.

And you? Where are you?
In eternal mediocrity, aside.
Where are you?
A grey soul folds its back,
How much courage, how much strength
is required for that, ah?

Hola amigos,
Esta canción presenta una descripción de un individuo contento y feliz, descrito como un "despilfarrador" o alguien que adopta una vida de ocio y placer. La letra reconoce el desapego del hablante de las luchas y los sueños de los demás, lo que demuestra una conciencia encallecida hacia sus desgracias.

La canción ahonda en temas de consumismo, superficialidad y las distracciones de la vida moderna. Destaca la influencia de los anuncios comerciales, las telenovelas y otras formas de entretenimiento que dominan el día y la noche del hablante. Estos elementos enfatizan la naturaleza superficial de su existencia y la tendencia a buscar consuelo en actividades materialistas.

La pregunta recurrente, "¿Y tú? ¿Dónde estás?" invita al oyente a reflexionar sobre sus propias circunstancias y paraderos, contrastándolos con el egocentrismo del hablante. La mención de un "alma gris" doblando la espalda evoca una sensación de resignación, que simboliza la falta de vitalidad o pasión en la vida de uno.

traducción de la letra
Soy un derrochador contento y feliz,
de tiempo y nervios, amor y dinero.
Consumidor y espectador, un poco chivato,
un ego-maníaco, y apenas estoy herido
por mi conciencia callosa por las desgracias ajenas,
por los sueños incumplidos del azul de los demás.
Mi mente está cerrada de forma segura en todas las direcciones,
Vivo para comer y seguir las noticias.

¿Y tú? ¿Dónde estás?
En silencio eterno, aparte.
¿Dónde estás?
Un alma gris dobla su espalda,
Cuanto coraje, cuanta fuerza
se requiere para eso, ah?

Mi día comienza con comerciales costosos,
telenovelas y detergente para ropa, no-no-no.
Los premios Grammy y los programas para adultos
terminar mi noche con una taza de café.

¿Y tú? ¿Dónde estás?
En la eterna mediocridad, aparte.
¿Dónde estás?
Un alma gris dobla su espalda,
Cuanto coraje, cuanta fuerza
se requiere para eso, ah?

The original lyrics in BULGARIAN
Аз съм щастлив и доволен прахосник
на време и нерви любов и пари.
консуматор и зрител и малко доносник
и его-маниак и ме слабо боли
окуцялата съвест за чужди неволи,
за чужди несбъднати сини мечти.
Моят разум е здраво всестранно затворен
Аз живея да ям и следя новини

А ти? Къде си ти?
Вечното мълчание встрани
Ти, къде си ти?
Душица сива гръб превива
Колко смелост, колко сила
се изисква за това, а ?

Денят ми започва със скъпи реклами,
сапунени драми и прах за пране /не-не-не/
Наградите „Грами“ и порно програми
Довършват нощта ми на чаша кафе

А ти? Къде си ти?
Вечната посредственост встрани
Ти, къде си ти?
Душица сива гръб превива
Колко смелост, колко сила
се изисква за това, а ?



0
0
0.000
4 comments
avatar

Interesting son! I am just missing the original language lyrics which I think is bulgarian right? Anyways I don't know bulgarian and had to read in english! Very creative song with a pint of punk rock =)

0
0
0.000
avatar

Thank you very much for listening and for your kind words. You`re right the original lyrics are in Bulgarian I just added them to the post. Thank you once again

0
0
0.000
avatar

This is really amazing, Sir
Well-done 👏

0
0
0.000