Maestra de Música, Aprendiz del Escenario|Music Teacher, Stage Apprentice.


Estos días me he ido preparando paso a paso para un recital que tengo el día de mañana. Aún no me siento totalmente segura, pero tengo que hacerlo. He estudiado mucho; la verdad, me duelen los dedos de ambas manos y, aunque esto no es limitante, es bastante tedioso tratar de estudiar así. Pero, de igual forma, se hizo.
Lately, I’ve been preparing step by step for a recital I have tomorrow. I still don’t feel completely confident, but I have to do it. I’ve practiced a lot; to be honest, my fingers on both hands hurt, and even though that doesn’t stop me, it’s pretty tedious trying to practice like this. But I got it done anyway.
Mañana voy a presentar dos merengues: uno llamado "La negra ATilia" y otro llamado "Presagio". Si les soy sincera, estos dos temas me encantan. Son piezas que escuchaba desde pequeña pero que, por alguna razón, en aquel momento no pude cantar. Actualmente tampoco puedo debido a mi disfonía, aunque una que otra vez, en medio del estudio, las tarareo; eso me ayuda a encontrarle un poco más de sentido, o a colocarle un poco más de sabor e intención a lo que estoy tocando.
Tomorrow I’m going to perform two merengue songs: one called “La negra ATilia” and another called “Presagio.” To be honest, I absolutely love these two songs. They’re songs I’ve been listening to since I was a little girl, but for some reason, I couldn’t sing them back then. I still can’t sing them now because of my dysphonia, although every once in a while, while I’m in the studio, I hum them to myself; that helps me find a little more meaning in them, or add a little more flavor and intention to what I’m playing.
Lo cierto es que los recitales me dan mucha pena y nervios, a pesar de que soy profesora de música. Esos nervios nunca se van, y pienso que el día que un artista no los sienta, hasta ese día debe trabajar en este mundo, porque ese impulso es lo que te hace ser mejor y te demuestra de lo que eres capaz. Sin embargo, esto no quita el hecho de que a veces los nervios me traicionan.
The truth is, recitals make me feel really anxious and nervous, even though I’m a music teacher. That nervousness never goes away, and I think that as long as an artist still feels it, they should keep working in this field—because that drive is what makes you better and shows you what you’re capable of. However, that doesn’t change the fact that sometimes my nerves get the better of me.
El día de hoy aproveché un rato libre en el trabajo para estudiar. Parece mentira, pero cuando llego a casa luego de la jornada me ocupo en millones de cosas y ya no puedo dedicarle tanto tiempo al instrumento. ¡Deséenme suerte para mañana y, sobre todo, mucha serenidad!
Today I took advantage of some free time at work to practice. It seems unbelievable, but when I get home after work, I find myself caught up in a million things and can’t devote as much time to my instrument anymore. Wish me luck for tomorrow—and, above all, lots of calm!