🎵Vibes Web3 Music Competition WEEK 6 - 🎶While youth lasts – original song by@shemZee & Yavor

avatar

Hola amigos,
For WEEK 6 my mate Yavor and I recorded a song of mine called DOKLE E MLADOST /'While Youth Lasts' . This is a song that combines the beautiful words of Pencho Slaveykov and Trifon Kunev. Both were prominent Bulgarian poets from 20th century . It takes you on a journey where you feel all the emotions and memories come alive. 'While Youth Lasts' reminds us how fleeting youth, love, and art can be, yet how they remain timeless.

Pencho Slaveykov was a big deal in Bulgarian literature, known for his heartfelt poetry about love, nature, and life itself.

And Trifon Kunev was nother fantastic Bulgarian poet who wrote about rural life, folklore, and our deep connection to nature. 🌿 Give it a listen and let your heart be moved! 💖"

Both authors lived before the age of rock 'n' roll, yet the timeless beauty of their poetry transcends eras and seamlessly aligns with the emotional depth and intensity characteristic of this genre of art.

ENGLISH TRANSLATIONS OF THE LYRICS:
Pencho Slaveykov`s poem:
While youth lasts, golden sunrays shine,
Heart gleams with golden dreams divine.
While youth lasts, paths are light to tread,
And worldly troubles seem weightless, spread.
While youth lasts, all is but a jest,
No shadow of sorrow on the heart's crest.
Even sorrow springs joy, it hosts—
While youth lasts, oh, while youth boasts!

Trifon Kunev`s poem:

Young shepherd lad,
keep your faith,
For your sister I'll be 'til death.
In the dark wood near the river's bend,
I've lost my way, help me mend.
Oh, maiden fair, I'll guide thee true –
But my flock, I may lose too.
God's granted me sisters three,
But what I lack is a love like thee .

..........................

Hola amigos,
Para la SEMANA 6, mi compañero Yavor y yo grabamos una canción mía llamada DOKLE E MLADOST / 'Mientras dure la juventud'. Esta es una canción que combina las hermosas palabras de Pencho Slaveykov y Trifon Kunev. Ambos fueron destacados poetas búlgaros del siglo XX. Te lleva en un viaje donde sientes todas las emociones y recuerdos cobran vida. 'Mientras dure la juventud' nos recuerda lo fugaz que puede ser la juventud, el amor y el arte, pero cómo permanecen atemporales.

Pencho Slaveykov fue muy importante en la literatura búlgara, conocido por su poesía sincera sobre el amor, la naturaleza y la vida misma.

Y Trifon Kunev fue otro fantástico poeta búlgaro que escribió sobre la vida rural, el folclore y nuestra profunda conexión con la naturaleza. 🌿 ¡Escúchalo y deja que tu corazón sea conmovido! 💖"

Ambos autores vivieron antes de la era del rock 'n' roll, sin embargo, la belleza atemporal de su poesía trasciende las épocas y se alinea perfectamente con la profundidad emocional e intensidad característica de este género artístico.

TRADUCCIONES AL INGLÉS DE LAS LETRAS:
Poema de Pencho Slaveykov:
Mientras dure la juventud, brillan los rayos dorados del sol,
El corazón resplandece con sueños divinos dorados.
Mientras dure la juventud, los caminos son ligeros para recorrer,
Y los problemas mundanos parecen ligeros, dispersos.
Mientras dure la juventud, todo es una broma,
No hay sombra de pesar en la cima del corazón.
Incluso la tristeza engendra alegría, la acoge —
¡Mientras dure la juventud, oh, mientras la juventud presume!

Poema de Trifon Kunev:

Joven pastor,
mantén tu fe,
Porque seré tu hermana hasta la muerte.
En el oscuro bosque cerca de la curva del río,
He perdido mi camino, ayúdame a repararlo.
Oh, doncella justa, te guiaré con verdad —
Pero mi rebaño también podría perder.
Dios me ha otorgado tres hermanas,
Pero lo que me falta es un amor como el tuyo.



0
0
0.000
4 comments
avatar

Woow me encanto, son muy buenos, saludos.

0
0
0.000