Día de campo con amigos, visitando los paisajes de mi pueblo/ A day out with friends, visiting the landscapes of my town (Esp, Eng) by @maria1728
Feliz inicio de semana, estimados compañeros, hoy en esas aventuras que me encanta vivir, les presento, una pequeña excursión realizada a un pueblo adyacente del pueblo donde vivo, llamado San Fernando. Este pueblo, queda a treinta minutos en carro aproximadamente de donde vivimos en Cumanacoa, bastante colonial que aun conserva una de las ruinas de una iglesia católica que existía en algún momento ahí pero que con un terremoto ocurrido hace bastantes años también, sedió. Ya eso será cuento para otro momento.
Happy start to the week, dear friends! Today, on one of those adventures I love to experience, I present to you a short excursion to a town adjacent to where I live, called San Fernando. This town, located approximately thirty minutes by car from where we live in Cumanacoa, is quite colonial and still preserves one of the ruins of a Catholic church that once stood there, but which collapsed after an earthquake occurred several years ago. That's a story for another time.
Este viajecito improvisado fue con mis compañeros de trabajo a modo de celebración por el arduo trabajo realizado últimamente y es que es muy necesario el compartir y desconectar de todo porr un momento, San Fernando por ser bastante alejado no tiene servicio telefónico por lo que sí o sí te desconectas. Salimos a las díez de la mañana donde nos pasaron buscando por donde trabaja amos normalmente. Aquí le tomé una fotico a la orquesta desde el autobús, recuerden hace algunos meses vivimos una inundación, todavía se pueden ver las marcas en las paredes.
This impromptu little trip was with my coworkers as a way of celebrating the hard work they've been doing lately. It's so necessary to share and disconnect from everything for a moment. San Fernando, being quite remote, doesn't have telephone service, so you definitely have to disconnect. We left at 10:00 a.m., where they picked us up near where we normally work. Here I took a photo of the orchestra from the bus. Remember, we experienced a flood a few months ago; you can still see the marks on the walls.
Aunque no fuimos muchas personas, la pasamos muy bien, entre canciones, baño en el río, comida y algo de beber. Así pues, pasamos un domingo de relajación y distracción, dando inicio con los días de asueto por la semana Santa.
Although we weren't very large, we had a great time, singing songs, swimming in the river, eating, and drinking something. So, we spent a relaxing and entertaining Sunday, kicking off the Easter holiday.
El río, que en algún momento inundó nuestro pueblo también pasa por San Fernando, aunque ahorita se encuentra con muy poca agua por la sequía, bastó para aliviar el calor. También podemos divisar en las fotos, algo que coloquialmente le decimos aquí "sancocho" , que no es más que una sopa echa en leña y especialmente preparada en la orilla del río, algo súper delicioso.
The river, which once flooded our town, also runs through San Fernando. Although it's currently low on water due to the drought, it was enough to relieve the heat. In the photos, we can also see something we colloquially call "sancocho" here. This is nothing more than a soup cooked over wood and specially prepared on the riverbank—super delicious.
Mientras se cocinaba la sopita, que era de verduras con pollo y costillas de res, escuchamos las interpretaciones de los compañeros porque claro, todos somos músicos así que no nos puede faltar nunca la música. La segunda foto es algo graciosa para mí, porque la persona que está tocando el violín, que es mi novio, no toca realmente el violín. También es músico y toca bajo, guitarra, cuatro, mandolina, pero violín no, jaja.
While the soup was cooking, which was vegetable with chicken and beef ribs, we listened to our friends' performances because, of course, we're all musicians, so music can never be missing. The second photo is a little funny to me because the person playing the violin, who is my boyfriend, doesn't actually play the violin. He's also a musician and plays bass, guitar, cuatro, mandolin, but not the violin, haha.
Aquí ya estábamos comiendo la sopita que realmente quedó buena, el toque de cocinarla con leña y no con gas es un agregado súper especial, verdaderamente quedó sabrosa. Además, hicimos una cantidad exagerada porque la verdad era que pensábamos que irían más personas, asi que la segunda foto es después de que ya todos habíamos comido y repetido, aún quedaba más de media olla con sopa.
Here we were already eating the soup, which was really good. The touch of cooking it over wood instead of gas is a super special addition; it was truly tasty. Plus, we made an extra-large amount because we honestly thought more people would come, so the second photo is after everyone had already eaten and had seconds, and there was still more than half a pot of soup left.
En resumen, la pasamos súper bien y regresamos a Cumanacoa ya en la noche, a las siete de la noche y porque no había servicio eléctrico y todo quedó a oscuras. Feliz semana libre a los que la tienen, espero que la pasen muy bien.
In short, we had a great time and returned to Cumanacoa at seven o'clock in the evening because the power was out and everything was pitch black. Happy week off to those who have one! I hope you have a great time.
Que paseo tan chevere, de verdad se ve que la pasaron excelente 😘
Sí estuvo bueno, sobretodo por la sopita 🤭
Sending Love and Ecency Curation Vote!
Please Vote for our New Proposal! 🙏
Que raro tan agradable, me encanta cunado la música en vive se hace parte con la naturaleza y la buena compañía.
Sí, fue muy agradable ☺️