Un día sumergido en el mundo de las letras, la música y el arte! [Esp-Eng]
Ayer jueves viví una jornada llena de enriquecedoras experiencias que me conectaron con el vibrante mundo del arte y la cultura y me complace compartir con ustedes estas hermosas vivencias.
Yesterday, Thursday I had a day full of enriching experiences that connected me with the vibrant world of art and culture and I am pleased to share these beautiful experiences with you.
Comenzando la mañana con una dosis de crítica literaria:
Mi día inició dirigiéndome a la UNEAC (Unión de Escritores y Artistas de Cuba) donde asistí a un panel dedicado al análisis crítico de la literatura y la crítica en general. Las intervenciones de los expertos y el debate generado fueron realmente estimulantes, invitándome a reflexionar sobre la importancia de la crítica para el desarrollo de las diferentes expresiones artísticas. También los invitados hicieron sus aportes planteando inquietudes y dando sus opiniones.
Starting the morning with a dose of literary criticism:
My day began by heading to the UNEAC (Union of Writers and Artists of Cuba) where I attended a panel dedicated to the critical analysis of literature and criticism in general. The interventions of the experts and the generated debate were truly stimulating, inviting me to reflect on the importance of criticism for the development of different artistic expressions. The guests also made their contributions by raising concerns and giving their opinions.
Al finalizar el panel, tuve la grata sorpresa de recibir un inesperado regalo por parte de los organizadores. Además, fuimos invitados a un delicioso almuerzo en el emblemático restaurante Fontana di Trevi. En este acogedor espacio, tuve la oportunidad de conocer y entablar una amena conversación con Claudio Cruz, un joven escritor de la ciudad, a quien ya había conocido con anterioridad, pero nunca habíamos compartido. En el devenir de la plática me invitó a asistir a un concierto coral que se celebraría esa misma tarde.
At the end of the panel, I had the pleasant surprise of receiving an unexpected gift from the organizers. In addition, we were invited to a delicious lunch at the iconic Fontana di Trevi restaurant. In this cozy space, I had the opportunity to meet and have a pleasant conversation with Claudio Cruz, a young writer from the city, whom I had already met before, but we had never shared. In the course of the conversation, he invited me to attend a choral concert that would take place that same afternoon
Un oasis de paz y letras:
Tras el almuerzo, dediqué un rato a la lectura en un tranquilo rincón de la ciudad, aprovechando la agradable atmósfera y la compañía de un buen libro. La lectura siempre ha sido una fuente de inspiración y conocimiento para mí, y este momento de paz me permitió conectarme con mi mundo interior y reflexionar sobre las experiencias del día.
*An oasis of peace and words
After lunch, I spent some time reading in a quiet corner of the city, enjoying the pleasant atmosphere and the company of a good book. Reading has always been a source of inspiration and knowledge for me, and this moment of peace allowed me to connect with my inner world and reflect on the day's experiences.
A las 4 de la tarde, me dirigí a la Casa de la Trova para presenciar la presentación del ganador del Premio Oriente, un concurso literario organizado por la Editorial Oriente. El ganador del premio, Sadiel Acosta Machado, un joven de 22 años, no pudo presentarse, ya que era de otra provincia y se le dificultó el viaje, pero de entre los invitados nos leyeron un fragmento de su obra. Además, disfrutamos de otras lecturas, como "El ojo de Equs" y "Apuntes de discípulo", a cargo de reconocidos escritores locales. La tarde se amenizó con la música de un trío de tratadoras que llenó el ambiente de alegría y calidez.
At 4:00 in the afternoon, I headed to Casa de la Trova to witness the presentation of the winner of the Oriente Prize, a literary contest organized by Editorial Oriente. The prize winner, Sadiel Acosta Machado, a 22-year-old young man, could not attend as he was from another province and had difficulty traveling, but among the guests, a fragment of his work was read to us. Additionally, we enjoyed other readings, such as "The Eye of Equs" and "Disciple's Notes," by renowned local writers. The afternoon was livened up with the music of a trio of troubadours that filled the atmosphere with joy and warmth.
Para finalizar este día memorable, asistí al concierto coral en la Sala de Conciertos Dolores, a la que había sido invitado por Claudio. El concierto fue un verdadero espectáculo, con voces angelicales que interpretaron con maestría canciones como "Georgia" y cerraron con un clásico de la música cubana: "Guajira Guantanamera". La sala se llenó de aplausos al finalizar el concierto, y yo me sentí profundamente conmovido por la belleza y la fuerza de la música coral.
To end this memorable day, I attended the choral concert at the Dolores Concert Hall, to which I had been invited by Claudio. The concert was a true spectacle, with angelic voices performing masterfully songs like "Georgia" and closing with a classic Cuban song: "Guajira Guantanamera". The hall was filled with applause at the end of the concert, and I felt deeply moved by the beauty and power of choral music.
Regresé a casa a las 6 de la tarde, con el corazón rebosante de satisfacción y la mente llena de nuevos conocimientos e inspiraciones. Este día me ha permitido reafirmar mi pasión por la cultura y el arte, y me ha brindado la oportunidad de conocer a personas talentosas y compartir experiencias enriquecedoras.
*I returned home at 6:00 PM, with a heart full of satisfaction and a mind filled with new knowledge and inspiration. This day has allowed me to reaffirm my passion for culture and art, and has provided me the opportunity to meet talented individuals and share enriching experiences.
¿Y tú? ¿Cómo has disfrutado tu día?
And you? How have you enjoyed your day?
Todo un paseo por diferentes modalidades de la cultura, cada una con su magia. Que bueno que pudieras disfrutar de todo ello y que lo hayas compartido con nosotros.