Verso la verità [Eng-Ita] Towards truth (hive book + original song = hive nft building) 69 of 250

Travel (part 8)

Page 69

The Atlantic Ocean skirts us, highlighting the golden colour of the immense beaches. Immersed in this road, we let ourselves be carried away by the inertia of adventure, by the invitations of the unknown. For us, pampered animals of the city, accustomed to all the modernity and false security that surrounds us, this place seems magical and mysterious. Accustomed to motorways where all that counts is getting there first, we feel a little uneasy about that lady on the mule who sees us passing in our Peugeot 205. Perhaps it is the lady who is uncomfortable for us, for our haste, for our need to rush, for our lack of respect for the passing of time. As if time were something to be passed as quickly as possible. Maybe if the lady had a Ferrari, she would probably honk back at us.
We arrive in Fes when it is already night. A campsite, surrounded by majestic eucalyptus trees, welcomes us with its exotic scents. The breeze stirs the foliage as we pitch our tents and the soporific air soothes us to sleep. We fall asleep lulled by this Thousand and One Nights, Aladdin's lamp atmosphere. Goodnight Lele, goodnight Gianluca, goodnight Claudio, goodnight everyone.
The imperial city wakes us up in the morning decisively. Imposing walls surround the palace and give it an austere tone. The architecture is new to us, one breathes in the Muslim air, unknown to us until then.
The people seem to cultivate a sincere smile. The sun, almost perpendicular in the sky, draws firm expressions on their faces, amplifying their underlying emotions.
I am reminded, with some curiosity, of what Bruno Rubineaux (a traveller) said to me a few years later when asked how he had found the world during his eight-and-a-half year journey: 'Dans le monde il y a autant de paysages que de visages! There are as many landscapes in the world as there are faces and expressions.
A boy stops us in the street, says he is a guide. Despite initial reluctance, we give in and haggle over the price.
The Peugeot 205 is not as big as the Regatta, and if we add luggage and a fifth, medium-sized passenger, the space compresses. On the other hand, after a tour of the city, with an explanation of the...
Page 69 - to be continued

Viaggi (parte 8)

Pagina 69

L’oceano Atlantico ci costeggia, evidenziando il colore oro delle immense spiagge. Immersi su questa strada, ci lasciamo trasportare dall’inerzia dell’avventura, dagli inviti dell’ignoto. Per noi, animali viziati di città, abituati a tutte le modernità e false sicurezze che ci circondano, questo luogo ci appare magico e misterioso. Abituati alle autostrade dove quello che conta è arrivare prima, ci sentiamo un po’ a disagio per quella signora sul mulo che ci vede passare sulla nostra Peugeot 205. Forse è la signora a disagio per noi, per la nostra fretta, per il nostro bisogno di correre, per la nostra mancanza di rispetto per il tempo che passa. Come se il tempo fosse qualcosa da far passare il più veloce possibile. Magari, se la signora avesse una Ferrari, probabilmente ci risorpasserebbe clacsonandoci.
Arriviamo a Fes che è già notte. Un campeggio, immerso nei maestosi eucalipti, ci accoglie con i suoi profumi esotici. La brezza smuove le fronde mentre montiamo le tende e l’aria soporifera ci concilia il sonno. Ci addormentiamo cullati da questa atmosfera da mille e una notte, da lampada di Aladino. Buonanotte Lele, buonanotte Gianluca, buonanotte Claudio, buonanotte a tutti.
La città imperiale ci risveglia al mattino con decisione. Le mura imponenti circondano la reggia e le danno un tono austero. L’architettura è nuova per noi, si respira aria musulmana, sconosciuta fino ad allora per noi.
Le persone sembrano coltivare un sorriso sincero. Il sole, quasi perpendicolare nel cielo, disegna espressioni decise sul viso, amplificandone le emozioni soggiacenti.
Mi ritorna in mente con una certa curiosità, quello che mi disse qualche anno dopo Bruno Rubineaux (un viaggiatore) alla domanda di come avesse trovato il mondo durante il suo viaggio durato otto anni e mezzo: “Dans le monde il y a autant de paysages que de visages!”. Nel mondo ci sono tanti paesaggi, quanti i visi e le espressioni.
Un ragazzo ci ferma per la strada, dice di essere una guida. Nonostante l’iniziale riluttanza, ci arrendiamo e contrattiamo il prezzo.
La Peugeot 205 non è grande come la Regata, se poi ci aggiungiamo i bagagli e un quinto passeggero di stazza medio-grande lo spazio si comprime. In compenso dopo un giro per la città, con spiegazione dei...
Pagina 69 - to be continued

The song for this page of the book

The journey is a parody of the life we undertake towards truth. But what is this truth? It is discovering ourselves, we make the long journey of life, we climb all the stairs, sufferings, joys, life, death and then at the last door that opens there is a mirror. Millions of desires, expectations, what will be there, where will it end, who will I find, and then at the end of the journey towards truth there is a mirror that simply reflects who you are, who I am. But you have to experience life to find out.

La canzone per questa pagina del libro

Il viaggio è la parodia della vita che noi intraprendiamo verso la verità. Ma cosa è questa verità? È scoprire se stessi, facciamo il lungo viaggio della vita, saliamo tutte le scale, sofferenze, gioie, vita, morte e poi all'ultima porta che si apre c'è uno specchio. Milioni di desideri, aspettarive, cosa ci sarà, dove si finirà, chi troverò ecco alla fine del viaggio verso la verità c'è uno specchio che riflette semplicemente chi sei, chi sono. Ma bisognava fare l'esperienza della vita per scoprirlo.

Immagine per questa pagina del libro

DALL·E 2023-01-19 01.43.24 - Peinture en Style de Gustav klimt _ l'expérience de traverser un tunnel est utilisée pour nous aider à comprendre qu'il n'y a pas de fin réelle au tun.png

Screenshot_20230702-144129_Chrome.jpg
Immagine generata con dall-e


The story [Ita]

You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regatta. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.

One song per page

At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.

Buy the NFT and the pdf or hard copy

A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.

Screenshot_20230331-132240_Dropbox.jpg


La storia [Ita]

Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.

Una canzone per pagina

All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.

Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea

Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi



0
0
0.000
0 comments