Vai via dal tuo destino crudele [Eng-Ita] Go away from your cruel fate (hive book + original song = hive nft building) 123 of 250
Al centro di un uomo (parte 28)
Pagina 123
In quell’ospedale sento almeno un po’ d’umanità, anche se ci sono sempre le guardie a controllarmi, ogni tanto arrivano dei ragazzi ad ascoltarmi. Adesso che sono meno impaurito, comincio a farmi capire un po’ anche in Inglese, per lo meno per le cose più importanti. Mi mettono su una sedia a rotelle e mi portano in una stanza.
Un ragazzo con dei bei tatuaggi sugli avambracci sta componendo dei numeri di telefono. Comincia a parlare in Inglese e dopo qualche secondo mi passa la cornetta. Ai miei orecchi una voce amica mi sta parlando in Italiano. Chi è? Non sarà mica l’interprete di prima. Sento tutta l’apprensione invadermi, qualcuno da Firenze. Jennifer, un’amica americana, mi sta domandando che ci faccio là. La riconosco con difficoltà, poi ancora qualche secondo e sento la voce di mia madre.
Sono felice, le domando se mi ha visto alla televisione. Mi risponde serenamente, cercando di nascondere quel velo di apprensione che tradisce la sua serenità: “La televisione?”.
“Si mamma la televisione, voglio dire qui ci sono sempre tante telecamere”.
“Come stai Lorenzo?”.
La fantasia mi tiene lontano dall’angoscia di quella realtà: “Io sto bene, ma dimmi tu come stai?”.
Senza alludere a quello che sta succedendo, risponde: “Aaaah! Adesso che ti ho sentito sto meglio. Domani arriverà il babbo, tu stai tranquillo?”.
“Io sono tranquillo, c’è qui un ragazzo che sull’avambraccio ha un grandissimo tatuaggio di un Budda sereno, pieno di colori. Appena sono entrato in questa stanza, mi sono sentito subito meglio. Vedere questo Budda cosi sereno è per me una conferma che sono in mani buone e sulla buona strada. Quando sarai guarita si verrà a fare un giro da queste parti e magari lo vedrai anche tu”.
Lei quindi aggiunge: “Sono felice che stia bene e che ti trattano bene, poi quando sarà finito tutto mi racconterai meglio quello che è successo”.
Io, sempre annebbiato dall’euforia, le rispondo con sincera gioia:
“Si, non ti preoccupare, sto bene”. Ho la certezza che quello che sto vivendo stia aiutando mia madre a guarire, dunque aggiungo: ...
Pagina 123 - to be continued
In the heart of a man (part 28)
**Page 123
In this hospital I feel at least a little bit human, even though there are always guards watching me, and sometimes some guys come to listen to me. Now that I was less afraid, I began to make myself understood in English, at least for the most important things. They put me in a wheelchair and take me to a room.
A guy with nice tattoos on his forearms was dialing phone numbers. He starts talking in English and after a few seconds hands me the phone. A friendly voice is speaking in Italian in my ear. Who was it? It couldn't be the interpreter from earlier. I felt all the anxiety rise up in me, someone from Florence. Jennifer, an American friend, asked me what I was doing there. I hardly recognised her, then a few seconds later I heard my mother's voice.
I was happy and asked her if she had seen me on television. She answered me calmly, trying to hide the veil of anxiety that betrayed her serenity: "The television?"
"Yes, Mum, the television, I mean there are always so many cameras here".
"How are you, Lorenzo?"
The fantasy keeps me away from the pain of this reality: "I'm fine, but tell me how you are".
Without hinting at what is going on, he answers: "Aaaah! I'm better now that I've heard you. Daddy is coming tomorrow, are you calm?
"I am calm, there is a boy here who has a very large tattoo of a serene Buddha on his forearm, full of colours. As soon as I entered this room I felt better. Seeing this serene Buddha is a confirmation for me that I am in good hands and on the right path. When you are cured, you will come here for a tour and maybe you will see it too'.
Then she adds, 'I am glad that you are well and being treated well, and when it is all over you will tell me more about what has happened.
Still in a state of euphoria, I replied with sincere joy:
"Yes, don't worry, I'm fine. I am sure that what I am experiencing is helping my mother to heal, so I add: ...
Page 123 - To be continued.
The song for this page of the book
This may be the most appropriate song for this page of the book, the fact that he has entered into this alchemical process of a series of well-defined events is a clear sign that our hero has decided, consciously or unconsciously, to leave his cruel destiny and embark on a new path. This may sound strange, but in retrospect, it was the best way for him to deviate from the path of his life, and instead of accepting a fate that was already predetermined, he sets out for unknown destinations and embraces Misica as a safe place to express his consciousness. Good listening
La canzone per questa pagina del libro
Questa potrebbe essere la canzone più adatta per questa pagina del libro, il fatto di essere entrato in questo processo alchemico di susseguirsi di eventi ben precisi è un chiaro segno che il nostro eroe abbia consapevolmente o inconsapevolmente deciso di andare via dal suo destino crudele per iniziare un percorso nuovo. Detta così potrebbe suonare strano, ma se visto con il senno di poi questo è stato il percorso migliore per poter deviare il percorso della sua vita e invece di accettare un destino già previsto si lancia verso mete ignote e abbraccia la misica come luogo certo per esprimere la sua coscienza. Buon ascolto
The story [Ita]
You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regata. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.
One song per page
At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.
Buy the NFT and the pdf or hard copy
A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.
La storia [Ita]
Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.
Una canzone per pagina
All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.
Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea
Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi
Ho visto il video, all'inizio abbastanza futuristico, mi fa ricordare quei film sull'intelligenza artificiale realizzati in laboratorio, e alla fine mi è piaciuto vedere l'immagine sul cavo, insomma mi è piaciuto davvero tutto
Grazie mille
Si in pieno stile dei Nirvana, il video traccia quella sottile illusione di credere che la tecnologia sia il destino per l'umanità, mentre invece è la coscienza. E ognuno ha la sua.
Congratulations @lorenzopistolesi! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
@tipu curate
Upvoted 👌 (Mana: 27/37) Liquid rewards.