Soffiare nel vento [Eng-Ita] Blowin' in the wind (hive book + original song = hive nft building) 235 of 250
Il volo (parte 42)
Pagina 235
Non è vero, non è possibile. Le colpe potenziali riprendono vita. Con difficoltà mi rifugio nell’orgoglio, provocando una prima lacerazione del nostro legame terreno: “Ma come, noi siamo qui che cerchiamo di darti tutta l’attenzione e ci dici ...”, interrompo la frase.
Dalle smorfie di dolore vedo che non mi ascolta neanche. Prendo un respiro, cerco di far silenzio, interrompendo repentinamente il dialogo interiore che quella parola mi ha generato. Respiro di nuovo. Scendo dall’orgoglio, riapro il dialogo e con il cuore in mano, le lancio nuove parole: “Coraggio mamma. Mantieni la fiducia. Noi siamo qui. Coraggio”.
Quelle parole sembrano calmarla momentaneamente, sembrano trattenerla.
Il campanello suona e come un raggio di sole, trapassa la nebbia e la rabbia che oscurano la stanza. Mariangela arriva con un raggiante sorriso diradando ulteriormente la tensione che si respira. Ci sentiamo più distesi.
In pochi secondi prende coscienza di quello che la mia coscienza si rifiuta ancora di vedere. Con calma e serenità, com’è ben raccomandato fare in questa occasioni, si avvicina al letto. Controlla lo stato delle cose. Adriana le domanda se può alzarsi. Lei le risponde, sorridendo per l’insolita richiesta, che prima vuole visitarla.
Dopo un controllo generale, che serve più che altro a rassicurarla, la sua attenzione si sofferma sullo stomaco gonfio e dolorante. Cerca di massaggiarlo, di capire da cosa provenga. Secondo lei è aria. Mi chiede di andare a comprare dei tubicini di gomma.
Esco con la bicicletta, la sensazione è strana. Affondo i pedali sull’asfalto, ritorno con la mente alla mattina prima della serenata. La sensazione di non sapere dove sto andando, mi guida per trovare la farmacia. La prima è chiusa, è domenica. Guardo il foglio di quelle aperte di turno. Non ricordo dove sia quella strada. Provo a cercarla, la bicicletta diventa una freccia. La fatica non si sente in quelle occasioni.
Corpo e spirito sono concentrati per salvarla. Dopo una mezz’oretta di ricerca la trovo. Ritorno a casa.
Subito iniziano i tentativi. Niente da fare, lo stomaco non vuole sgonfiarsi. Lei sembra diventare insensibile alle manipolazioni.
Pagina - to be continued
The flight (part 42)
Page 235
Not true, not possible. Potential mistakes come to life again. With difficulty I take refuge in my pride, causing the first tear in our earthly bond: "But how, here we are trying to give you all our attention and you tell us ...", I interrupt the sentence.
I can tell by the grimace of pain that he's not even listening to me. I take a breath and try to be calm, abruptly interrupting the inner dialogue that this word has created in me. I breathe again. I let go of my pride, reopened the dialogue and with my heart in my hand, I threw new words at her: "Be brave, Mum. Keep the faith. We are here. Courage."
These words seemed to calm her for a moment, to hold her back.
The doorbell rang and, like a ray of sunshine, it pierced the fog and anger that darkened the room. Mariangela came in with a radiant smile, which further eased the tension. We feel more relaxed.
In a few seconds she was aware of what my conscience still refused to see. Calmly and serenely, as is advisable on such occasions, she approached the bed. She checked the situation. Adriana asked if she could get up. She replied, smiling at this unusual request, that she wanted to be examined first.
After a general examination, more for reassurance than anything else, her attention is drawn to her swollen and painful stomach. She tries to massage it, to understand what is causing it. According to her, it is air. She asked me to go and buy some rubber hoses.
I get on my bike, the feeling is strange. I let the pedals sink into the asphalt, and my mind went back to the morning before the serenade. The feeling of not knowing where I was going led me to find the pharmacy. The first one was closed, it was Sunday. I looked at the list of those that were open. I couldn't remember where this street was. I tried to find it, the bike became an arrow. Tiredness is not felt on these occasions.
Body and mind are concentrated on finding it. After half an hour of searching, I found it. I return home.
Immediately I started trying. Nothing worked, the stomach refused to empty. It seemed to become impervious to manipulation.
Page 235 - to be continued
The song for this page of the book
Here is the song for this page, which this time around are covers, covers recorded from the balcony of my terrace during the first lockdown. At one point in the video you can hear Blowing in the wind. The video is recorded from the balcony of some friends of mine from their window about 200 metres away. The effect is very evocative, in the surreal silence of those days you can hear the music inhaling the space. Here is the same for the bond with my mother that even though it is tearing nep book, it actually becomes a wave and then expands to the whole universe.
La canzone per questa pagina del libro
Ecco la canzone per questa pagina, che a questo giro sono covers, covers registrate dal balcone della mia terrazza durante il primo lockdown. Ad un certo punto del video si sente Blowing in the wind. Il video è registrato dal balcone di alcuni miei amici dalla loro finestra a circa 200 metri di distanza. L'effetto è molto suggestivo, nel silenzio surreale di quei giorni si sente la musica inomdare lo spazio. Ecco stessa cosa per il legame con mia madre che anche se sista lacerando nep libro, in realtà diventa onda e quindi si espande a tutto l'universo.
The story [Ita]
You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regata. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.
One song per page
At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.
Buy the NFT and the pdf or hard copy
A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.
La storia [Ita]
Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.
Una canzone per pagina
All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.
Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea
Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi
@tipu curate
Upvoted 👌 (Mana: 35/45) Liquid rewards.