Siamo sempre in contatto [Eng-Ita] We are always in touch (hive book + original song = hive nft building) 187 of 250
Riparto da Firenze (parte 28)
Pagina 187
Ancora una volta lo interrompo brutalmente. “Il nostro amore è sopravvissuto all’uragano,” le dico.
Gipo non si perde d’animo e con la sensazione di camminare sulle uova replica: “Lore secondo me dovresti essere più...”.
Lo guardo e lo interrompo dicendo: “Lo vedi anche Gipo dice la stesa cosa”.
“Io volevo dire ... ”.
Corinne grida: “Nooo! Basta. Cerca di stare con i piedi per terra!”.
Tra il panico e il comico, la commedia continua fino a casa. Gipo, schiacciato tra le forze, cerca di riparare qualcosa di cui non è responsabile.
I litigi coniugali hanno qualcosa di comico: uno parla di una cosa e l’altra parla di un’altra. Ognuno chiuso nel suo mondo non riesce ad ascoltare l’altro. Sembra di vedere un documentario di animali. La sola chiave di lettura è quella comica, soprattutto se aggiungiamo il Gipo che messo lì nel mezzo assomiglia a un pugile che riceve colpi da destra e da sinistra.
La sincerità di Corinne, tuttavia, rinnova la nostra storia. Scopriamo che l’amore è in fin dei conti la capacità di stare in ascolto del cuore e Corinne riesce a farlo anche per me. Riesce ad ascoltarsi e a sentire che non stiamo più bene insieme. Ci vuole coraggio e Corinne ne ha da vendere. L’amore è sempre là, il coraggio sempre di più, ma siamo diversi.
Un milione di Daimoku
Ritorno a Firenze regolarmente e ogni volta scopro Adriana più libera e meno indipendente. Ascolto con il cuore ciò che mi dice e analizzo con la testa quello che sento. Ogni secondo è prezioso, il tempo conta e il cuore balla tra dolore e gioia.
Cerco di comunicarle tutta la gioia di vivere con ogni mezzo che ho a disposizione e proprio con la musica riesco a toccarle il cuore. Lascio andare le note libere di adagiarsi dove si devono adagiare e la chitarra diventa un ponte emozionale perfetto, che funziona in tempo reale.
Pagina 187 - to be continued
Leaving Florence (part 28)
Page 187
Once again I interrupt him brutally. "Our love has survived the hurricane," I say.
Gipo does not lose heart and replies with the feeling of walking on eggs: "Lore, in my opinion, you should be more...".
I look at him and interrupt, "You see, Gipo says the same thing.
"I wanted to say... ".
Corinne shouts, "Nooo! Stop it. Try to keep your feet on the ground!
Between panic and comedy, the comedy continues all the way home. Gipo, squeezed between forces, tries to repair something for which he is not responsible.
The couple's quarrels are comical: one talks about one thing, the other about another. Each is locked in his own world, unable to listen to the other. It is like watching an animal documentary. The only key is the comic one, especially if we add Gipo, who, placed in the middle, resembles a boxer taking punches from left and right.
Corinne's sincerity, however, renews our story. We discover that love is ultimately the ability to listen to one's heart, and Corinne manages to do that for me too. She manages to listen to herself and feel that we are no longer good together. That takes courage and Corinne has it in spades. The love is always there, the courage always more, but we are different.
A million Daimoku
I return to Florence regularly and each time I discover Adriana freer and less independent. I listen to what she tells me with my heart and analyse what I feel with my head. Every second is precious, time counts and the heart dances between pain and joy.
I try to give her all the joy of life with all the means at my disposal, and it is through music that I manage to touch her heart. I let the notes go where they need to go and the guitar becomes a perfect emotional bridge that works in real time.
Page 187 - to be continued.
The song for this page of the book
Unity between us, precisely because we are still in touch, not only through social, but precisely from a point of view of consciousness. We are always in touch.
La canzone per questa pagina del libro
Unità tra noi, proprio perchè siamo ancora in contatto, non solo tramite social, ma proprio da un punto di vista di coscienza. Siamo sempre in contatto
The story [Ita]
You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regata. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.
One song per page
At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.
Buy the NFT and the pdf or hard copy
A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.
La storia [Ita]
Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.
Una canzone per pagina
All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.
Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea
Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi