Quaggiù [Eng-Ita] Down here (hive book + original song = hive nft building) 67 of 250

Travel (part 6)

Page 67
are little or nothing, a few T-shirts to exchange in the Moroccan souks, a few freeze-dried sachets from the Coop and little else.
We leave Barcelona in the direction of Madrid. We don't know that Spanish trains between big cities have to be booked a little in advance, so we return to the Ramblas and visit the Camp Nou, where Batistuta scored the one-two that stunned 110,000 spectators. We spend the night on the beach, illuminated by the lights of the city and enveloped by the sound of the sea.
In the morning we find four seats to Madrid. On the train, we try to chat with a very nice lady with curly hair, who likes guys travelling by train.
In Madrid, the Prado museum overwhelms and drunks us with its Goya. Until then, I have never appreciated or understood art, and Surrealism in particular. Immersed in the paintings, we spend the whole time, before our connecting flight to Algeciras, in respectful contemplation.
I realise that something inside me has changed without my wanting it.
Am I growing up? The last time I visited a museum I was bored to death, I couldn't go in depth, now those paintings make me feel a new sensation and at the same time they instil fear in me, as if behind everything there was a hidden reality. I no longer just see the canvas, I feel it, or at least I think I feel it. I stop to admire those lines and it is as if they were already inside me.
We only stay in Madrid for seven hours, just enough time to visit the Plaza Mayor.
After a long night on the train, we arrive in Algeciras. We slept in the most suffocating compartment of the whole train. One guy decided to take off the shoes he has been wearing for at least a month. All the other compartments were packed and people slept piled up in the corridor. The train reinforces the spirit of adaptation!
As we leave the station, we meet a revolutionary Italian with dreadlocked hair who asks us for some money because he was robbed the night before and tells us a shocking story. We half believe him.

Page 67 - to be continued

Viaggi (parte 6)

Pagina 67
sono poco o nulla, qualche T-shirt da scambiare nei souk marocchini, qualche bustina liofilizzata della Coop e poco altro.
Ripartiamo da Barcellona direzione Madrid. Non sappiamo che i treni spagnoli tra le grandi città vanno prenotati con un po’ d’anticipo, ritorniamo quindi sulle Ramblas e visitiamo il Camp Nou, dove Batistuta fece la doppietta che ammutolì 110.000 spettatori. Passiamo la notte sulla spiaggia, illuminati dalle luci della città e avvolti dal rumore del mare.
La mattina troviamo quattro posti per Madrid. Sul treno proviamo a scambiare quattro chiacchiere con una signora dai capelli riccioluti, molto simpatica, alla quale piacciono i ragazzi che viaggiano in treno.
A Madrid il museo del Prado ci travolge e ci ubriaca con i suoi Goya. Fino a quel momento non ho mai apprezzato e mai compreso l’arte, e in particolare il Surrealismo. Immersi nei quadri, trascorriamo tutto il tempo, prima della coincidenza per Algeciras, in rispettosa contemplazione.
Capisco che dentro di me qualcosa è cambiato senza che lo volessi.
Sto forse crescendo? L’ultima volta che ho visitato un museo mi sono annoiato a morte, non riuscivo ad andare in profondità, adesso quei quadri mi fanno sentire una sensazione nuova e allo stesso momento m’incutono timore, come se dietro ad ogni cosa ci fosse una realtà nascosta. Non vedo più soltanto la tela, la sento o almeno credo di sentirla. Mi fermo ad ammirare quelle linee ed è come se fossero già dentro di me.
Rimaniamo a Madrid soltanto per sette ore, il tempo di visitare anche la Plaza Mayor.
Dopo una lunga nottata in treno arriviamo ad Algeciras. Abbiamo dormito nello scompartimento più asfissiante di tutto il treno. Un ragazzo ha deciso di togliersi le scarpe che porta da almeno un mese. Tutti gli altri scompartimenti sono strapieni e le persone hanno dormito ammucchiate nel corridoio. Il treno rafforza lo spirito di adattamento!
Usciti dalla stazione incontriamo un italiano rivoluzionario con i capelli rasta che ci chiede un po’ di soldi perché lo hanno derubato la notte prima e ci racconta una storia allucinante. Gli crediamo a metà.

Pagina 67 - to be continued

The song for this page of the book

Perhaps a somewhat melancholic, poetic choice, but it does reflect a bit of the distance between those who decide to stay upstairs, up there, and those who experience life in this plane of existence, down here. This distance between those who observe and those who experience life on earth. Between me and my mother, who in the song is projected onto an etheric, imaginary plane and who is now probably just a working hypothesis that I am re-evaluating in the light of the realisation that I have been experiencing in recent months. Quantum mechanics reminds us that we can be wave or particle, matter. We can be invisible and everywhere or visible and localised at one point.

La canzone per questa pagina del libro

Forse una scelta un po' malinconica, poetica, ma riflette un po' la distanza che c'è tra chi decide di rimanere sul piano di sopra, lassù e chi invece si fa l'esperienza in questo piano di esistenza, quaggiù. Questa distanza tra chi osserva e chi si cimenta nella vita terrestre. Tra me e mia madre che nella canzone viene proiettata su un piano eterico, immaginario e che adesso propabilmente è solo un'ipotesi di lavoro che sto rivalutando alla luce della presa di coscienza che sto vivendo in questi ultimi mesi. La meccanica quantistica ci ricorda che possiamo essere onda o particella, materia. Possiamo essere invisibili e da per tutto o visibili e localizzati in un punto.

Immagine per questa pagina del libro

DALL·E 2023-01-19 01.42.05 - Peinture en style Klimt de _ le tunnel infini de la musique, avec des instruments, synthetiseurs, notes, contrabbasse.png
Immagine generata con dall-e


The story [Ita]

You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regatta. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.

One song per page

At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.

Buy the NFT and the pdf or hard copy

A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.

Screenshot_20230331-132240_Dropbox.jpg


La storia [Ita]

Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.

Una canzone per pagina

All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.

Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea

Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi



0
0
0.000
0 comments