Molte cose nascono come un miraggio e solo camminando le trovi sul tuo cammino [Eng-Ita] Many things are born as a mirage and only by walking do you find them in your path (hive book + original song = hive nft building) 175 of 250

Riparto da Firenze (parte 16)

Pagina 175

“Buongiorno”.
“Benvenuta, benvenuta”.
Giusto il tempo di ringraziare i due signori e le domando: “Hai fatto buon viaggio?”.
Guardandomi con i suoi grandi occhi sorridenti, che già esprimono la palese risposta, mi dice: “A parte uno steward poco garbato che sollevandomi mi ha fatto un po’ male, sono stata molto bene. Ho visto le Alpi con la neve ...”.
“Ghiacciai!” incalzo puntigliosamente.
“... sì amore, ghiacciai hai ragione. E poi il lago. Abbiamo volato sopra e all’inizio era piccolo, sembrava un grande fiume e poi scendendo diventava sempre più grande. Si vedevano le case e poi cosa era? Losanna?”.
“Come faccio a saperlo, ci sono tutta una serie di città. Penso di si.
La più grande è Losanna. Comunque dipende da che parte del lago stavi guardando, ” le rispondo.
“Ma aiutatemi a dire bello. Emozionante. Forse il più bel volo della vita. Le altre volte che ho preso l’aereo si vedeva sempre e solo il mare.
Poi dura soltanto ...”.
“Ti hanno dato da bere?” le dico, interrompendola una seconda volta.
“Si, allora, cosa ho preso? Vediamo. Un succo d’arancia e non l’ho mica finito”.
Ci fissa per un attimo scherzosa e aggiunge: “Non potevo mica farmi portare in bagno dallo steward?”.
“Ah, ah, ah, ah!”.
“Era anche belloccio, ”dice continuando a ridere.
“Ho il pannolone per ogni evenienza, ma preferisco non bagnarlo”.
“Ah, ah, ah, ah, ah, ah!”.
Vedendo le tre grandi valige che si è portata le domando:
“Ma che ti sei portata la casa?”.
“Lo sai Lorenzo ho i miei attrezzi, pannoloni, cuscini, medicine. In un sacco ci sono soltanto i pannoloni. E poi sono leggeri”.
Chiude appena gli occhi inspirando e poi, guardandoci, ci dice:
“Finalmente a Ginevra”.

Pagina 175 - to be continued

Departure from Florence (part 16)

Page 175

"Good morning".
"Welcome, welcome."
Just the time to thank the two gentlemen and I ask her: "Did you have a good trip?".
Looking at me with her big smiling eyes, which already express the obvious answer, she says: 'Apart from an ungentlemanly steward who lifted me up a bit, I had a very good time. I saw the Alps with snow ...'.
"Glaciers!" I insist punctiliously.
"... yes love, glaciers you are right. And then the lake. We flew over and at first it was small, it looked like a big river and then as we descended it got bigger and bigger. You could see the houses and then what was it? Lausanne?"
"How should I know, there's a whole series of cities. I think so.
The biggest is Lausanne. Anyway, it depends on which side of the lake you were looking at,' I answer her.
'But help me say beautiful. Exciting. Perhaps the best flight of a lifetime. The other times I took the plane you could only ever see the sea.
Then it only lasts ..."
"Did they give you a drink?" I say, interrupting her a second time.
"Yes, so what did I get? Let's see. An orange juice and I haven't finished it."
She stares at us jokingly for a moment and adds, "It's not like I could have let the steward take me to the bathroom?"
"Ha, ha, ha!"
"He was also handsome, "she says, continuing to laugh.
"I have a nappy just in case, but I prefer not to wet it."
"Ha, ha, ha, ha, ha!"
Seeing the three large suitcases she has brought I ask her:
"But what did you bring the house?".
"You know Lorenzo I have my tools, nappies, pillows, medicines. In one bag there are only nappies. And then they are light."
He just closes his eyes inhaling and then, looking at us, says:
'Finally in Geneva'.

Page 175 - to be continued

The song for this page of the book

It seemed like a mirage, my mother in Geneva, at home. The coronoment of a part of her mission. What she still saw as a mirage became reality, because ultimately many things are born as a mirage and only by walking do you find them in your path.

La canzone per questa pagina del libro

Sembrava una miraggio, mia madre a Ginevra, a casa mia. Il coronomento di una parte della sua missione. Quello che lei vedeva ancora come un miraggio diventa realtà, perchè in definitiva molte cose nascono come un miraggio e solo camminando le trovi sul tuo cammino.


The story [Ita]

You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regata. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.

One song per page

At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.

Buy the NFT and the pdf or hard copy

A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.

Screenshot_20230331-132240_Dropbox.jpg


La storia [Ita]

Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.

Una canzone per pagina

All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.

Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea

Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi



0
0
0.000
0 comments