La musica è la mia missione quotidiana [Eng-Ita] Music is my daily mission (hive book + original song = hive nft building) 115 of 250

Al centro di un uomo (parte 20)

Pagina 115
Fisherman’s Worf e poi torniamo indietro. Queste manie di protagonismo mi divertono. Continuo a cantare Blowing in the wind. Ritorniamo indietro verso l'università, sempre a piedi, suonando.
Uri riprende la macchina per andare a San Francisco ad accogliere la sua ragazza che torna dalle Hawaii. Rimango in compagnia della follia, della mania di protagonismo e dei passanti che mi guardano in modo strano oppure cantano insieme a me partecipando alla mia processione verso l’università.
Ho la sensazione che stia iniziando una nuova rivoluzione. Forse sono i fumi della schizofrenia o della mia rivoluzione umana, ma anche altre persone si uniscono all’armonia di suoni e passi lungo la strada principale di Monterey tra stupore e partecipazione. Stanno ascoltando il suono che fa un essere umano quando cerca il suo mondo: suona, canta e balla. Suono, canto e ballo con una precisa coscienza del presente e di quello che sto vivendo. Sto smascherando le paure e nel preciso momento in cui le smaschero diventano coraggio, energia e musica. La precisa coscienza di non essere più solo. La mia parte più oscura s’illumina di luce propria. Non sono più solo.
Arrivo all’università. Sono le 17.50. Ricomincio a suonare. Passando davanti ad una casettina, che scoprirò poi essere quella delle guardie dell’università, con la coda dell’occhio intravedo un grande topo senza via di uscita in un angolo prima delle scalette. Quel segno avrebbe trovato la sua spiegazione qualche minuto dopo.
Riprendo a suonare sotto la biblioteca, una risonanza particolare trasforma la musica e l’avvolge alle persone. Una conformazione particolare dell’asfalto e del soffitto crea un riverbero molto pastoso.
Dei ragazzi giocano a pallone nel piazzale davanti, mi sorridono come dire: “Vai continua!”. Passa un’amica di Corinne, si ferma e ci scambiamo due battute: “Suonami qualcos'altro?”. “Come non ti piace?” rispondo.
Comincio a chiamare Corinne con il suo soprannome e lì perdo veramente la testa. Comincio a gridarlo forte, come non ho mai gridato in vita mia. Non c'è motivo di gridare in quel modo, lei sarebbe uscita alle 18:00. Mi lascio trasportare dai sentimenti. Quello che ho dentro è troppo per essere controllato, mi limito a controllare il corpo, lo ...

Pagina 115 - to be continued

In the middle of a man (part 20)

Page 115
Fisherman's Worf and back. These delusions of grandeur amuse me. I keep singing Blowing in the Wind. We walk back to the university, still playing.
Uri takes the car back to San Francisco to greet his girlfriend from Hawaii. I remain in the company of madness, mania and passers-by who either look at me strangely or sing along as they join my procession to the university.
I feel like a new revolution is beginning. Perhaps it is the fumes of schizophrenia or my own human revolution, but other people are also joining in the harmony of sounds and footsteps along Monterey's main street, amazed and participating. They are listening to the sound a human being makes when searching for his world: playing, singing and dancing. I play, sing and dance with a precise awareness of the present and what I am experiencing. I unmask fears and at the very moment I unmask them, they become courage, energy and music.
The precise awareness of no longer being alone. My darkest part shines with its own light. I am no longer alone.
I arrive at the university. It is 5.50 p.m. I begin to play again. As I pass a small house, which I later discover is the home of the university guards, I catch a glimpse out of the corner of my eye of a large rat trapped in a corner in front of the stairs. This sign would have its explanation a few minutes later.
I continued to play under the library, a particular resonance transforming the music and enveloping it in people. A particular conformation of the asphalt and the ceiling creates a very soft reverberation.
Some boys were playing football in the square in front of us, smiling at me as if to say: 'Go on! A friend of Corinne's walked by, she stopped and we exchanged a few jokes: "Play something else for me?" "What do you mean, you don't like it?" I reply.
I start calling Corinne by her nickname and that's when I really lose it. I start shouting it out loud, like I have never shouted in my life. There is no need to shout like that, she went out at 6pm. I get carried away with my feelings. What I have inside me is too much to control, I only control my body, I ...

Page 115 - to be continued.

The song for this page of the book

The strange thing is that although almost a quarter of a century has passed, the feelings are very similar. Every day, this swinging game between light and shadow, fear and courage, contempt and appreciation of myself. Something has changed, I must say, I have learned to become transparent to the various exogenous interferences that often intensify this game of duality. Today I am more focused on my mission, which is to compose a song every day, or at least try to. And here it is for you. A cheesy song made with MIDI.

La canzone per questa pagina del libro

La cosa curiosa è che nonostante sia passato quasi un quarto di secolo le emozioni sono molto simili. Ogni giorno questo altalenante gioco tra luci e ombre, paura e coraggio, disprezzo e apprezzamento di me stesso. Qualcosa devo dire che e cambiato, ho imparato ad diventare trasparente alle varie interferenze esogene che spesso amplificano quesro gioco della dualità. Oggi sono più concentrato sulla mia missione che è quella di comporre ogni giorno una canzone, o almeno provarci. Ed ecco per voi. Una canzone cheesy, fatta con il MIDI.


The story [Ita]

You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regata. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.

One song per page

At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.

Buy the NFT and the pdf or hard copy

A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.

Screenshot_20230331-132240_Dropbox.jpg


La storia [Ita]

Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.

Una canzone per pagina

All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.

Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea

Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi



0
0
0.000
2 comments