Basta un attimo [Eng-Ita] Just a moment (hive book + original song = hive nft building) 223 of 250
Il volo (parte 30)
Pagina 223
Passiamo tutta la mattinata tra massaggi ai piedi e dialoghi tra noi:
“Forza mamma, dai”.
“Hai telefonato all’ambulanza?”.
“Non ti preoccupare, oggi si torna a casa. Il dottore ha detto che un po’ di flebo andranno fatte anche a casa”.
“No basta!”.
“Lo sai come funziona!” le dico e continuo: “Se mangi si tolgono le flebo altrimenti. A proposito, perché non finiamo la colazione”.
Riesco a farle mangiare più della metà della colazione. La mattina sta sempre meglio e ne approfittiamo per andarci a fare il nostro giretto sulla terrazza.
“Chiama lo zio per dirgli di venirmi a prendere”.
“Dai, ancora un po’ di pazienza”.
“Non ce la faccio più, voglio tornare a casa,” mi dice con la voce mezza piagnucolante.
“Questo lo capisco, ma guarda di avere un po’ di pazienza” e aggiungo: “La nostra preghiera di oggi ci sta aspettando. Cosa ne dici?”.
“Oggi non ne ho voglia”.
La voce è sempre più stanca, frammentaria.
“Oggi voglio soltanto andare a casa. Portami a casa.”
Usciamo. Fuori il sole è sempre più forte, il caldo comincia a farsi sentire. L’afa comincia a appiccicarsi addosso. Cerchiamo di districare i fili invisibili che le ostacolano la strada. Approfittando del silenzio, la invito a respirare più profondamente l’aria che, se pur appiccicosa, è più leggera di quella dell’ospedale. Mentre accenna tre respiri profondi continuo a toccarla, a massaggiarle i piedi, a carezzarle i capelli.
Molto delicatamente continuo a farle sentire la presenza oltre le parole talvolta prive di comunicazione. La osservo, respiriamo insieme, guardiamo il paesaggio, le massaggio le spalle, il collo. Passa la mattinata e passa anche l’impazienza di ritornare a casa. Si sente di nuovo bene esattamente qui e ora.
Durante il pranzo arriva lo zio e riprendono le richieste: “Portatemi a casa”.
“Non possiamo riportarti in macchina”.
Pagina 223 - to be continued
¶ The flight (part 30)
Page 223
We spend the whole morning between foot massages and talking to each other:
"Come on mum, come on".
"Did you phone the ambulance?"
"Don't worry, we're going home today. The doctor said some IVs will have to be done at home too."
"No enough!"
"You know how it works!" I tell her and continue, "If you eat they take the drips out otherwise. By the way, why don't we finish breakfast".
I manage to get her to eat more than half her breakfast. She is always better in the morning and we take the opportunity to go for our little walk on the terrace.
"Call Uncle to tell him to pick me up."
"Come on, a little more patience."
"I can't take it anymore, I want to go home," he tells me in a half whiny voice.
"I understand that, but look have some patience," and I add, "Our prayer today is waiting for us. What do you say?"
"I don't feel like it today."
The voice is increasingly tired, fragmentary.
"Today I just want to go home. Take me home."
We go out. Outside the sun is getting stronger, the heat is beginning to make itself felt. The mugginess begins to stick to us. We try to untangle the invisible threads obstructing her way. Taking advantage of the silence, I invite her to breathe more deeply the air which, although sticky, is lighter than that of the hospital. As she takes three deep breaths, I continue to touch her, massage her feet, caress her hair.
Very gently I continue to make her feel presence beyond the sometimes uncommunicative words. I observe her, we breathe together, we look at the landscape, I massage her shoulders, her neck. The morning passes and so does the impatience to return home. She feels good again, right here and now.
During lunch, the uncle arrives and the requests resume: "Take me home".
"We can't take you back in the car."
Page 223 - to be continued
The song for this page of the book
A song of love, of love. This song exists thanks to you, to your struggle, to your courage, to your presence, to our friendship. A song about love in its greatest sense, about a superposition of quantum states, phonons that become poetry.
La canzone per questa pagina del libro
Una canzone d'amore, d'amore. Questa canzone esiste grazie anche a te, alla tua lotta, al tuo coraggio, alla tua presenza, alla nostra amicizia. Una canzone che racconta dell'amore nel suo senso più grande, di una sovrapposizione di stati quantici, fononi che diventano poesia.
The story [Ita]
You have just read a page from my story as an Italian romantic songwriter. This story is the tale of a boy, between 1998 and 2002, riding in his LPG SW Regata. It is now also translated into English and I add half a page to tell the connection after 20 years with life now.
One song per page
At the time there were only about ten Regata Collective songs, now there are at least 400 posted on you tube. So each page will be accompanied by a song lasting about as long as it takes to read the page.
Buy the NFT and the pdf or hard copy
A hard copy of the book costs 30 hive, write to me below and I will send it to your home, or if you just want a pdf copy it costs 20 hive. Each copy generates one FDR per month, FDR is a project https://www.fdreserve.com, the most ecological blockchain project.
La storia [Ita]
Hai appena letto una pagina della mia storia di italian romantic songwriter. Questa storia è il racconto di un ragazzo, tra il 1998 e il 2002, a cavallo della sua Regata SW a gpl. Adesso è tradotta anche in Inglese e aggiungo mezza pagina per raccontare il legame dopo 20 anni con la vita di adesso.
Una canzone per pagina
All'epoca le canzoni dei Regata Collective erano appena una decina, adesso che ce ne sono almeno 400 pubblicate su you tube. Quindi ogni pagina sarà accompagnata da una canzone della durata più o meno del tempo che serve per leggere la pagina.
Acquista l'NFT e la copia pdf o cartacea
Una copia cartacea del libro costa 30 hive, mi scrivete qui sotto e ve la invio a casa, oppure se desiderate solo una copia pdf costa 20 hive. Ogni copia genera un FDR al mese, FDR è un progetto https://www.fdreserve.com, il più ecologico progetto blockchain.
Please enjoy my music odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi