Three Tunes Tuesday: Ibeyi [EN/ES]

avatar


Original source (Edited with Canva).

Although the early 21st century gave us Cubans the phenomenon of the group Orishas—an unequaled marriage until today between foreign rhythms and Afro-Cuban music—, it has continued to give us memorable encounters between our African musical heritage and what is done abroad. In recent years, the music being made by Cuban twins Lisa-Kaindé and Naomi Díaz, fused in a multicolored musical "egg" named Ibeyi—a wonderful nod to the African tradition—, is among the best out there, and not only in the Cuban market, but also in the international one. Everything indicates that betting on musical syncretism from a base taken from our sound sanctum sanctorum is a winning formula. I always remember my teacher from my amateur days, when he used to tell us that the most successful abroad was Cuban traditional music, even more than "popular" music.

These young Cuban women were born in France, daughters of an unforgettable Cuban drummer, Miguel "Angá" Díaz, who sadly passed away at the age of 45, when he still had so much to contribute. Two keys mark their musical destiny. Paris offered them modernity, the multiculturalism that emanates from their creations and interpretations, taking into account that they are also daughters of a naturally cosmopolitan French photographer like Maya Dagnino, whose roots are scattered between Tunisia and Venezuela itself. The mythical Angá gave them the Yoruba charm, the music, and a revolutionary spirit that, in my opinion, is at its best in his majestic version of Monk's classic Round Midnight, in which he came up with the unparalleled idea of "translating" with seven congas the pianistic language of the Rocky Mount native. It a scandal, which only ceases to surprise when one understands that the same guy who broke the skins attached to the drum like nobody else, simply had engraved in his musical essence the sensitivity to assimilate Monk or Coltrane, who, by the way, also died very young, and according to Diaz's narrative was interested in his last investigations in African music (anyway, that sensitivity is historical, immanent to the Cuban percussionist, as I have already commented on other occasions here).

Si bien el temprano siglo XXI nos regaló a los cubanos el fenómeno del grupo Orishas—en lo que fue un matrimonio inigualable hasta hoy entre los ritmos foráneos y la música afrocubana—, su decursar nos ha seguido entregando memorables encuentros entre nuestra herencia musical africana y lo que se hace afuera. En los últimos años, la música que están haciendo las gemelas cubanas Lisa-Kaindé y Naomi Díaz, fundidas en un multicolor óvulo musical que lleva por nombre Ibeyi—un guiño a la tradición africana—, es de lo mejor que hay no ya en el mercado cubano, sino en internacional. Todo indica que apostar por el sincretismo musical desde una base extraída de nuestro sanctasanctórum sonoro es una fórmula ganadora. Siempre recuerdo a mi profesor de mis tiempos de aficionado, cuando nos decía que lo que más triunfaba afuera era la música tradicional cubana, incluso más que la “popular”.

Estas hermosas jóvenes cubanas nacieron en Francia, hijas de un conguero cubano inolvidable, Miguel “Angá” Díaz, que tristemente se perdió con solo 45 años de edad, cuando tenía todavía tanto que aportar. Hay dos claves ahí que marcan su destino musical. París les ofrece la modernidad y la multiculturalidad que emanan de sus creaciones e interpretaciones, tomando en cuenta que además son hijas de una fotógrafa francesa naturalmente cosmopolita como Maya Dagnino, cuyas raíces están dispersas entre Túnez y la misma Venezuela. El mítico Angá les dio el encanto yoruba, la música, y un espíritu revolucionario que—a mi juicio—está a flor de piel en su mayestática versión del clásico Round Midnight, de Monk, en la que se le ocurrió la idea sin calificativos de “traducir” con siete congas el lenguaje pianístico del nacido en Rocky Mount. Un escándalo, que solo deja de sorprender cuando uno entiende que el mismo tipo que rompía los cueros como nadie tenía grabada en su esencia musical la sensibilidad para asimilar a Monk o Coltrane, quien, dicho sea de paso, también murió muy joven, y según la propia narrativa de Díaz estuvo interesado en sus últimas investigaciones en la música africana (igual esa sensabilidad es histórica, inmanente al percusionista cubano, ya lo he comentado en otras ocasiones aquí).


Deathless

The first track I would like to present is a gem from their second album, featuring the successful saxophonist Kamasi Washington, who, as life would have it, always speaks fondly of everything he learned with the legendary Cuban conguero Francisco Aguabella, a sort of Rosetta stone to unravel the mysteries of Afro-Cuban music. Although in this live presentation, they are not accompanied by Kamasi, but by the Dutch Metropole Orkest. The "junte", as they say in reggaeton jargon, seemed fabulous to me. Just so you can identify them on stage, Lisa-Kaindé is the lead vocalist here, while Naomi is in charge of the percussion, the latter seen from a very modern and fresh dimension, from the very decoration of the ritual batá drums to the inclusion of electronic effects. By the way, I forgot, they sing in English.

El primer tema que les quiero presentar es una joya de su segundo disco, con la participación del exitoso saxofonista estadounidense Kamasi Washington, quien, cosas de la vida, siempre habla con mucho cariño de todo lo que aprendió con el legendario conguero cubano Francisco Aguabella, una suerte de piedra de Rosetta para desentrañar los misterios de la música afrocubana. Aunque en esta presentación en vivo no se hacen acompañar de Kamasi, sino de la holandesa Metropole Orkest. El “junte”, como se dice en la jerga del reguetón, me pareció fabuloso. Para que las puedan identificar en escena, Lisa-Kaindé es quien hace las veces de voz líder aquí, en tanto Naomi se encarga de la percusión, vista esta última desde una dimensión muy moderna y fresca, desde la propia decoración de los rituales tambores batá hasta la inclusión de efectos electrónicos. Por cierto, lo había olvidado, cantan en inglés; nunca han grabado en francés.


Mama Says

One of the most heartfelt songs included in their first phonogram. It is one of the songs in which they pay tribute to Angá, but in this case from the pain of his mother in the first place, who says that "there is no life without him", but also that of both of them, who can't tell her how bad they feel because of his early departure also. There is a beautifully sung evocation of Elegguá, the saint of the Yoruba pantheon with whom Angá was identified. Play.

Una de las canciones más sentidas, incluida en su primer fonograma. Es uno de los temas en los que rinden homenaje a Angá, pero en este caso a partir del dolor de su madre en primer lugar, que “dice que no hay vida sin él”, pero también el de ambas, que no pueden decirle a ella cuánto sienten su temprana partida. Hay una evocación bellamente cantada a Elegguá, el santo del panteón yoruba con el que estaba identificado Angá. Play.


Me voy

This track was also recorded for their second album, and there they made a strong featuring with the Spanish rapper Mala Rodríguez. It is one of the most lively songs they have ever done, and it has the added value of being the first song they did in Spanish. I was about to close with this explosive collaboration with Puerto Rican artist Residente, but I was inclined to go for the joy that "Me voy" transpires. Please enjoy.

Esta pista la grabaron también para su segundo disco, y allí hacen un featuring lleno de fuerza con la rapera española Mala Rodríguez. Es de lo más movido que han hecho ellas, con el valor agregado de haber sido la primera canción que lanzaron en español. Estuve a punto de cerrar con esta explosiva colaboración con el boricua Residente, pero me incliné definitivamente por la alegría que transpira “Me voy”. Disfrútenla.


And that's all for today folks. I look forward to your always-welcome comments on these tunes below. Have a nice day.

DISCLAIMER: The linked videos are not owned by me, I am sharing just the link to the copyright owner's video. No copyright infringement is intended.

Y esto es todo por hoy amigos. Espero sus siempre bienvenidos comentarios sobre estas propuestas debajo. Que tengan un excelente día.

ADVERTENCIA: Los videos referidos no son de mi propiedad, solo comparto el enlace al video del propietario de los derechos de autor. No se pretende infringir los derechos de autor.



Edited with Canva.


09.gif



0
0
0.000
0 comments