Concierto en el Patio de Petra - F.U.M.O. 10º Aniversario || Concert in Petra's Patio - F.U.M.O. 10th Anniversary
Cuando hacemos algo con pasión perdemos la noción del tiempo, es increíble como ya han pasado 10 años desde que inicio mi proyecto musical. Esta serie de publicaciones que he venido haciendo para conmemorar los acontecimientos vividos con mi música me han traído grandes recuerdos, pero también, reconociendo todas las cosas que se lograron hacer. La música me ha traído momentos especiales de una forma maravillosa en muchos aspectos de mi vida, gracias a ello me he motivado en traerles a todos mis vivencias de todos estos años. Han sido un trayecto de satisfacciones, desafíos y alegrías, muchas emociones se han visto involucradas en llevar a cabo este viaje musical de los Funerales de Una Mente Oxidado (F.U.M.O.).
When we do something with passion we lose track of time, it's amazing how 10 years have passed since I started my musical project. This series of publications that I have been doing to commemorate the events lived with my music have brought me great memories, but also, recognizing all the things that were achieved. Music has brought me special moments in a wonderful way in many aspects of my life, thanks to this I have been motivated to bring you all my experiences of all these years. It has been a journey of satisfactions, challenges and joys, many emotions have been involved in carrying out this musical journey of Funerales de Una Mente Oxidado (F.U.M.O.).
Todas las aventuras con este proyecto me han dado mucho crecimiento y transformación personal, me he encargado que cada experiencia en cada presentación sea muy distinta a otra, eso me ha permitido mantenerme en constantes evaluación y preparación para cada concierto. La música ha potenciado mi existencia, me ha dado mucho, y se ha vuelto parte fundamental de mi proyecto de vida. Hoy sigo esforzándome por mantener el proyecto y comunicar mi música en la medida de mis posibilidades, en el ahora, lo llevo solo, y ese ritmo, entre tantas responsabilidades, es singular. Estoy trabajando para que en los próximos años sea distinto.
All the adventures with this project have given me a lot of growth and personal transformation, I have made sure that each experience in each presentation is very different from another, that has allowed me to keep me in constant evaluation and preparation for each concert. Music has empowered my existence, has given me a lot, and has become a fundamental part of my life project. Today I continue to strive to maintain the project and communicate my music to the extent of my possibilities, in the now, I carry it alone, and that rhythm, among so many responsibilities, is singular. I am working so that in the coming years it will be different.
Cada concierto representaba un paso más a la consolidación del F.U.M.O., sin conocer de fórmulas sobre como desarrollar un proyecto musical, el instinto me daba el camino y me proyectaba en los siguientes pasos a tomar. El solo hecho de querer aprender sobre las cosas que necesitaba, permanecer en constante acción y esforzarme por mostrar el trabajo de la manera más profesional posible, eran indicativos de que F.U.M.O. se movía hacia adelante y me hacían saber que el trabajo ha estado por buen camino siempre.
Each concert represented one more step towards the consolidation of F.U.M.O., without knowing formulas on how to develop a musical project, instinct gave me the way and projected me on the next steps to take. The mere fact of wanting to learn about the things I needed to learn, staying in constant action and striving to show the work in the most professional way possible, were indicative that F.U.M.O. was moving forward and let me know that the work has always been on the right track.
Como he mencionado en publicaciones anteriores, el escenario y toda la parte visual ha sido una de mis grandes preocupaciones. En esta presentación se logró crear una ambientación de la que quedé supremamente satisfecho. Se decoró el espacio con hojas y ramas secas, la iluminación quedó perfecto, y el efecto del humo, sin duda, fui increíble. Una vez más apostamos a presentar la música de la manera más sencilla posible, a dos guitarras y percusión, un formato que me agrada bastante, sin embargo, debes presentar todo con mucha preparación, ya que de esta manera los detalles musicales se notan mucho más. Este momento lo recuerdo gratamente.
As I have mentioned in previous publications, the scenery and the whole visual part has been one of my main concerns. In this presentation we were able to create a setting that I was supremely satisfied with. The space was decorated with leaves and dry branches, the lighting was perfect, and the smoke effect, without a doubt, was incredible. Once again we bet on presenting the music in the simplest way possible, with two guitars and percussion, a format that I like a lot, however, you must present everything with a lot of preparation, because in this way the musical details are much more noticeable. I remember this moment pleasantly.
Las presentaciones en directo no me desagradan, pero si considero que muchas cosas son más complejas de controlar, sobre todo cuando tienes poco presupuesto. En esta ocasión, después de las presentaciones anteriores en formato eléctrico, volví a sentir que el proyecto a nivel visual tomaba el rumbo que visualicé desde un inicio, que prevaleciera lo visual en armonía con la música. Buscar la manera que mi atracción por las artes visuales se viera representada en mi música de igual manera: considero que este concierto que aproximó mucho a ello.
I don't dislike live presentations, but I do consider that many things are more complex to control, especially when you have a small budget. On this occasion, after the previous presentations in electric format, I felt again that the project at a visual level took the direction I envisioned from the beginning, that the visual prevailed in harmony with the music. I wanted to find a way that my attraction for the visual arts would be represented in my music in the same way: I consider that this concert came very close to that.
En la foto arriba, de derecha a izquierda: Alex Gómez (Guitarra); Héctor Granado [Yo, @hectgranate] (Voz & Guitarra); Lenin Márquez (Técnico de Sonido); Ricardo Gamardo (Percusión). Agradezco a estos grandes amigos por acompañarme en esta aventura que recuerdo con mucho cariño.
Pictured above, from right to left: Alex Gómez (Guitar); Héctor Granado [Me, @hectgranate] (Vocals & Guitar); Lenin Márquez (Sound Technician); Ricardo Gamardo (Percussion). I thank these great friends for joining me in this adventure that I remember with great affection.
Todas las fotos presentadas fueron tomadas en el "Patio de Petra - CaféTeatro&Bar" (Cumaná - Venezuela) por @zailecita con una Canon Reble T3 y editadas en Adobe Lightroom.
All the photos presented were taken at "Patio de Petra - CoffeeTheater&Bar" (Cumaná - Venezuela) by @zailecita with a Canon Reble T3 and edited in Adobe Lightroom.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Hablo de mí_
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.
I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.