Пиріг і Батіг. 'Whiter Shade Of Pale': Ukrainian Version (Думи мої, думи мої) #fridaypoem

Привіт, друзі!
Так буває, що наче й постійно обертаєшся в культурному середовищі, багатьох знаєш, але все одно відкриваєш для себе нові, яскраві імена. Так сталося, що я минулого вікенду на одному благодійному концерті в Києві відкрила для себе фантастичний гурт "Пиріг і Батіг" зі Львова і маловідомий мені пласт української поезії. Ну, а назва допису провокативна, хоча й частково.


Pyrih&Batih Band

Музиканти створюють, грають і співають дивовижні пісні на поезію українських поетів: Тараса Шевченка, Івана Франка, Миколи Вороного, Богдана-Ігора Антонича, Михайла Драй-Хмари, Миколи Хвильового, Степана Руданського, Павла Тичини, Володимира Сосюри, Василя Стуса, Василя Симоненка.

Слухати високохудожню українську поезію у неймовірному музичному аранжуванні гурту наживо це наче пити якусь благодатну й цілющу воду. Я була під таким враженням від виступу, що повернувшись додому з концерту не могла заснути. Давно не була в такому захваті. В моїй голові навіть під час написання цього допису лунають рядки з "Блакитної Панни" Миколи Вороного. Як вишукано втілено музичними засобами красу й естетику поетичного образу. Просто не можу не поділитися з вами таким коштовним скарбом.

Блакитна Панна

Має крилами Весна
Запашна,
Лине вся в прозорих шатах,
У серпанках і блаватах...
Сяє усміхом примар
З-поза хмар,
Попелястих, пелехатих.

Ось вона вже крізь блакить
Майорить,
Довгождана, нездоланна...
Ось вона — Блакитна Панна!..
Гори, гай, луги, поля —
Вся земля
Їй виспівує: "Осанна!"

А вона, як мрія сну
Чарівна,
Сяє вродою святою,
Неземною чистотою,
Сміючись на пелюстках,
На квітках
Променистою росою.

І уже в душі моїй
В сяйві мрій
В'ються хмелем арабески,
Миготять камеї, фрески,
Гомонять-бринять пісні
Голосні
І сплітаються в гротески.

Микола Вороний. 1912

На концерті гурту "Пиріг і Батіг" мене ще вразила фінальна пісня, яка є своєрідним кавером культової пісні 'Whiter Shade Of Pale' британського рок-гурту Procol Harum на вірш "Думи мої, думи мої" Тараса Швченка. Просто послухайте, як органічно поезія Кобзаря лягає на знаменитий хіт кінця 60-х років ХХ ст. Неперевершено!

Ukrainian Version of the song 'Whiter Shade Of Pale' by Procol Harum (Taras Shevchenko's poem "My Thoughts")

Дізнатися про сам гурт і послухати їхні інші пісні можна, звісно, і в інтернеті. Але якщо вам випаде нагода побувати на живому виступі гурту "Пиріг і Батіг" - не відмовте собі в такому задоволенні. Бо це високоосвічені й висококласні музиканти з неймовірних відчуттям смаку, стилю, довершеного звучання й філігранної подачі глибини поетичного слова. Стінг, якого особисто мені подекуди інтонаційно нагадуть музичні композиції гурту "Пиріг і Батіг", був би радий долучитися до такого самобутнього проєкту.
Слухаймо й підтримуймо своє, рідне.

Цим дописом я приєднуюся до п'ятничної ініціативи #fridaypoem від @lilideleopolis. Дякую за увагу. Бажаю всім приємного і спокійного вечора.



0
0
0.000
0 comments