🎙Youth Singing Festival || Festival de canto juvenil || #MusicMonday 🎶

🎶 Hello! Hello! 🎶
La Guaira, in Venezuela, is fashionable; and remembering the victory of our national baseball team in the World Cup thanks to one of its illustrious sons, I remembered that I haven't shown you that this state is not only known for sports, but also for its culture.
In December, they carry out different activities as part of the Christmas celebration, and we attended the fair they organize. Every night they feature artists, and we, besides eating and enjoying the products they offer, also went to enjoy the musical show.
We were surprised that that night the semifinal of the FESTIVAL REACHING MY DREAMS-2026 was being celebrated.
La Guaira, en Venezuela, está de moda; y recordando el triunfo en el mundial de béisbol de nuestra selección de la mano de uno de sus hijos ilustres, recordé que no les he mostrado que este estado no solo es conocido por el deporte, sino por su cultura. En diciembre, realizan distintas actividades en el marco de la celebración de la Navidad y nosotros asistimos a la feria que realizan. Todas las noches presentan artistas, y nosotros, aparte de comer y disfrutar de los productos que ofrecen, también fuimos a disfrutar del espectáculo musical. Nos sorprendió que esa noche se estaba celebrando la semifinal del FESTIVAL ALCANZANDO MIS SUEÑOS- 2026.

The stage, the jury, the staging, the lighting effects, and the opening caught our attention, making us approach the platform to enjoy the show.
It turns out that this festival is held every year, and that night was the 7th edition. I assume that in previous years it has been a complete success, which is why many people continue to bet on discovering the talent that emerges in the different neighborhoods of the area, because most represented a sector; something like the Miss Venezuela of music 😆.
El escenario, el jurado, la puesta en escena, el juego de iluminación y el opening nos llamaron la atención, haciendo que nos acercáramos a la tarima a disfrutar del espectáculo. Resulta que este festival se celebra cada año y esa noche era la 7.ª edición. Asumo que los años anteriores han sido todo un éxito, por lo cual muchas personas siguen apostando por conocer ese talento que nace en las diferentes barriadas de la zona, porque la mayoría representaban un sector; algo así como el Miss Venezuela de la música 😆.

We sat in the back and believe me, their powerful voices were heard as clearly as if we were in the front row.
The rhythms were very varied, as were the languages; they sang salsa, ballads, llanera, merengue and, even though it was Spanish and English, we even heard songs in Italian. They all sounded very beautiful!
Nos sentamos en la parte de atrás y créanme que sus potentes voces se escuchaban tan bien como si estuviéramos en primera fila. Los ritmos eran muy variados, al igual que los idiomas; cantaban salsa, balada, llanera, merengue y, aunque era español e inglés, escuchamos hasta canciones en el idioma italiano. ¡Muy lindos sonaban todos!

Of course, we started as 'shower tenors,' judging who had done better or who hadn't quite hit the perfect pitch 😊. I feel that everyone was giving their best effort, and deciding who did it better to qualify for the finals. I think that night the judges had a very difficult decision in their hands; I wouldn't have wanted to be in their shoes.
Throughout the competition that night, we saw young people and some who even looked like children competing; then we realized that the competition was for youth 🙃. Let me tell you, it wasn't noticeable at all because the voices they had sounded developed, just as if they were adults.
Por supuesto, comenzamos como "tenores de la ducha" a juzgar quién lo había hecho mejor o quién no llegaba al tono perfecto 😊. Siento que todos estaban haciendo su mayor esfuerzo y decidir quién lo hacía mejor para optar por el pase a la final, era complicado. Creo que esa noche el jurado tenía entre sus manos una decisión muy difícil; no hubiese querido estar en sus zapatos. En todo el transcurso de la competencia de esa noche, vimos jóvenes y algunos que incluso parecían niños compitiendo; luego notamos que la competencia era juvenil 🙃. Déjenme decirle que ni se notaba porque las voces que tenían se oían desarrolladas, tal como si fueran personas adultas.

What I want to highlight about this is that there is plenty of talent in this land. I loved that there is a competition where people can showcase their talent and it serves as a door to project themselves onto other stages.
Most of them belong to some local academies, and the professionalism of their tutors was evident, showing that it is not seen as a hobby, but as a direction that everyone participating there wants to follow.
In addition to what is seen on stage, underneath or behind the platform, there were family members and the community supporting their singer. I found this very beautiful and motivating because it is not easy to build a career in this field (you would know this), and having the recognition and support of everyone wherever they perform gives them the push to give their best. Bravo to the audience!
Lo que quiero resaltar de esto es que el talento sobra en esta tierra. Me encantó que exista una competencia donde las personas puedan demostrar su talento y sea una puerta para proyectarse en otros escenarios. La mayoría de ellos pertenecen a algunas academias de la zona y se evidenció el profesionalismo de sus tutores y que no se ve como un hobby, sino como un norte que quieren seguir todos los que allí participan. Además de lo que se ve en el escenario, debajo o detrás de la tarima, estaban los familiares y la comunidad apoyando a su cantante. Esto me pareció muy lindo y motivador porque no es fácil hacer una carrera en este ámbito (si lo sabrán ustedes) y que tengan el reconocimiento y apoyo de todos en cualquier lado donde se presenten, les da el empuje para dar lo mejor de ellos. ¡Bravo por el público!

Unfortunately, we did not attend the final, but we watched it on YouTube and the young Susan Fernández (one of my favorites) won the festival, and it was to be expected, because her talent stood out. I think many deserved it, and I am convinced that everyone is a winner just for being there.
I hope that this festival becomes a reference for other states where talent abounds and not only for receiving a monetary award, but because I believe it is an excellent platform to make an impact with their voice and, why not?, be a path to great national or international stages 😎.
Thank you for the space, for allowing me this reflection, and have an excellent week.
Lamentablemente, no asistimos a la final, pero la vimos por Youtube y la joven Susan Fernández (una de mis favoritas) ganó el festival, y era de esperarse, porque su talento sobresalió. Creo que muchos lo merecían, y quedo convencida de que todos son ganadores solo por el hecho de estar allí. Yo espero que este festival sea de referencia para otros estados donde el talento abunda y no solo por obtener una premiación económica, sino porque creo que es una excelente plataforma para impactar con su voz y, ¿por qué no?, ser el camino para grandes escenarios nacionales o internacionales 😎. Gracias por el espacio, permitirme esta reflexión y que tengan una excelente semana.

I made the cover and the banner in Canva.
The translator I used was Google Translate.
Until next time 🎶
Las fotografías son de mi propiedad. La portada y el banner los hice en Canva. El traductor que usé fue Google Traductor. Hasta la próxima oportunidad 🎶.

0
0
0.000
0 comments