Siendo público y cantante - Esp/Eng
No siempre tengo la oportunidad de ser público y cantante el mismo día, por eso atesoro los momentos en los cuales puedo serlo. Es algo estupendo poder disfrutar de las variadas presentaciones de otros artistas y luego que llegue mi turno de subir al escenario estar aún más renovada para cantar, luego de escuchar buena música.
El pasado domingo 29 de junio tuve la oportunidad de vivir esta experiencia, de disfrutar de pequeños y talentosos artistas antes de subir a la tarima. Poder presenciar el talento de los niños y jóvenes pertenecientes a los "Niños cantores de Oriente" fue todo un honor. Nos reunimos en la sede de la Iglesia Rey de Reyes, un salón que me comentaron alquilan para este tipo eventos, el cual cuenta con monitoreo de sonido y luces.
I don't always have the opportunity to be an audience and a singer on the same day, so I treasure the moments when I can be one. It's great to be able to enjoy the varied presentations of other artists and then when it's my turn to go on stage to be even more renewed to sing, after listening to good music.
Last Sunday, June 29th, I had the opportunity to live this experience, to enjoy small and talented artists before going on stage. To be able to witness the talent of the children and young people belonging to the “Niños cantores de Oriente” was an honor. We met at the headquarters of the Rey de Reyes Church, a hall that I was told they rent for this type of event, which has sound and light services.
Los Niños cantores de Oriente representan uno de los semilleros de talento musical del estado Anzoátegui, en este lugar se imparten cátedras de canto y de instrumentos musicales,muchos de los niños que empiezan aquí terminan formando parte del Sistema de Orquestas juveniles y también hacen carrera como músicos y cantantes, también muchos de ellos se transforman en docentes de cátedras musicales.
No había estado en un concierto de esta asociación y fue bastante emotivo ver la gran cantidad de niños y jóvenes que mostraron su talento musical. Algunos cantaron y otros tocaron instrumentos, la tarde estuvo espléndida engalanada con un amplio repertorio, pude disfrutar de canciones típicas venezolanas como Tonada de luna llena de Simón Díaz hasta música más contemporánea como Rosa pastel de la banda mexicana Belanova.
Estos niños y jóvenes representan el futuro musical de mi región, así que presenciar el amor que le ponen a cada una de sus interpretaciones fue un gran espectáculo. Una de mis actuaciones favoritas fue la del coro de niños, admiré la naturalidad con la cual esos pequeñines cantaban, ver que a esa edad no tienen ni pizca de miedo de subir al escenario es, sin duda, una garantía de que enaños venideros el escenario será su lugar más feliz.
The Niños Cantores de Oriente represent one of the hotbeds of musical talent in the state of Anzoátegui, in this place they teach singing and musical instruments, many of the children who start here end up being part of the System of Youth Orchestras and also make a career as musicians and singers, also many of them become teachers of musical chairs.
I had not been to a concert of this association and it was quite emotional to see the great number of children and young people who showed their musical talent. Some sang and others played instruments, the afternoon was splendid, with a wide repertoire, I could enjoy from typical Venezuelan songs such as Tonada de luna llena by Simón Díaz to more contemporary music such as Rosa pastel by the Mexican band Belanova.
These children and young people represent the musical future of my region, so witnessing the love they put into each of their performances was a great show. One of my favorite performances was that of the children's choir, I admired the naturalness with which these little ones sang, to see that at that age they are not afraid to go on stage is, without a doubt, a guarantee that in years to come the stage will be their happiest place.
Subí al escenario, junto con mis compañeros de la Cantoría José Antonio Anzoátegui, luego de que todos los niños y jóvenes nos regalaron sus muestras musicales. Compartimos canciones como Ansiedad y Para Siempre, seguimos puliendo nuestro repertorio en cada una de nuestras presentaciones. El Director de la Cantoría compartió unas hermosas palabras en las cuales destacó la importancia que que los padres apoyen a sus hijos en la actividad musical y que aunque ellos en un futuro no se dediquen directamente a la música, el que tengan amor por ella y la practiquen los hará hombres y mujeres de bien. Siento que este mensaje tocó los corazones de todos los presentes.
Espero que Dios siga permitiéndome seguir recibiendo regalos musicales como este, que mis oídos sigan llenándose de buena música y que ella siga tocando nuestros corazones para hacernos personas felices y de bien.
Nota: Para resguardar la privacidad de los menores de edad no comparto fotos donde se puedan apreciar sus rostros.
I went on stage, along with my colleagues from the Cantoría José Antonio Anzoátegui, after all the children and young people gave us their musical samples. We shared songs like Ansiedad and Para Siempre, we continue to polish our repertoire in each of our presentations. The Director of the Cantoría shared some beautiful words in which he emphasized the importance of parents supporting their children in the musical activity and that even if they do not dedicate themselves directly to music in the future, the fact that they have love for it and practice it will make them good men and women. I feel that this message touched the hearts of everyone present.
I hope that God will continue to allow me to receive musical gifts like this, that my ears will continue to be filled with good music and that it will continue to touch our hearts to make us happy and good people.
Note: To protect the privacy of minors I do not share photos where you can see their faces.
Portada hecha en Canva / Traducción: DeepL
¡Un gran abrazo! A big hug!

Felicitaciones para ti y todos los miembros de la Cantoria José Antonio Anzoategui
Un abrazo @eugelys
Muchas gracias querida ;)
Qué bonita experiencia, mi querida Eu. Me alegra mucho que la vivas al máximo. Un abrazo.
Gracias dulce Aurodivys, esta es una experiencia muy enriquecedora, un abrazote :)
I share the opinion of the choir director that parents should support their children who decide to pursue music, a precious art form, and encourage them to develop their talents. If children enjoy it, it is fundamental for their development and also for the culture and art of a country.
How wonderful that you were able to enjoy those musical performances by children and teenagers and that this somehow contributed to your own performance with your group with great joy. These are special moments and experiences in this wonderful art form that brings so many positive vibrations. Best regards.
I have picked this post on behalf of the @OurPick project! Check out our Reading Suggestions posts!
Please consider voting for our Liotes HIVE Witness. Thank you!
Sí, lo mejor que puede hacer quien tiene la hermosa labor de criar hijos es incentivarlos a seguir sus sueños, a hacer lo que más les guste, para que así puedan desenvolver como seres felices porque poder hacer lo que nos apasiona nos da mucha alegría.
Apoyar la vocación es una gran tarea para un padre, así es. Saludos.
Do you want to get involved? Do you want to support music and this project? Follow us to keep you updated and read our Introduction post!
🎶 Join us on our Discord Server! 🎵
Amiga, como siempre disfrutando de tus anecdotas que surgen del ambiente musical. Recientemente, también he disfrutado de algunos conciertos que ofrece la ciudad y ha sido maravilloso. Los jóvenes del Sistema participarón de un concierto en la Iglesia y nos estamos preparando para otro el 23 de agosto. Feliz inicio de semana para ti.